Translation examples
verb
Die kriegen dich, sie kriegen uns.
They’ll get you, they’ll get us.”
Wir wollen dich kriegen, Ratchett, und wir werden dich kriegen!
We’re out to GET you, Ratchett, and we WILL get you!
»Krieg ich’s, kriegen Sie’s auch, okay?
"I get it, you'll get it, okay?
«Sie kriegen uns nicht … Sie kriegen uns nicht lebendig!»[3]
“But they won’t get us…they won’t get us alive!”3
Du kriegst deine Heimat und deinen Mann. Und was kriege ich?
You get to return to a husband. What do I get?
Das kriegst du nicht.
Youre not getting it.
verb
Ich krieg dich, Peeves, ich krieg dich, du wirst … und was ist das?
I’ll have you, Peeves, I’ll have you, you’ll . . . and what is this?”
»Aber das hier kriegst du nicht.«
“But you can’t have this.”
»Die kriegen das hin.«
“They might have done that.”
«Was kriegen wir?»
“What’re we having?”
Und die kriegen wir auch.
And we’re going to have it.
Du warst im Krieg?
You have been at the war?
verb
Sie werden uns kriegen.
They will catch us.
Die kriegen mich nicht.
They won’t catch me.
Und wenn sie dich nun kriegen?
What if they catch you?
Sie werden ihn nicht kriegen.
They’ll never catch him.
Die kriegen keinen von uns.
“They’re not going to catch anything.
Wir kriegen sie doch alle.
We always catch them.
Und sie werden uns wieder kriegen.
"They'll catch us again.
»Ich kriege doch auch was, oder?«
“Scared you’ll catch something?”
»Sie kriegen dich nicht.«
‘They’re not going to catch you.’
Ich kriege ihn nicht.
I cannot catch him.
verb
»Du kriegst einen Kick davon!«, rief die Seltsame Chloe.
“You get off on being dead!” said Strange Chloe.
„Nun, ich hoffe, sie kriegen ihre Ärsche hoch und kommen bald zu einer Entscheidung.“
Well, I hope they get off their asses and come to a decision soon.
»Krieg deinen verdammten Arsch hoch, Joey. Das ganze Szenario ist umgeworfen worden!«
Get off your fuckin' butt, Joey, the whole scenario got changed!
Sogar wenn ich es nicht darauf anlege. »Ach, krieg dich wieder ein, Sing«, wies Bastille ihn zurecht.
Even when I don’t do it on purpose. “Oh, get off it, Sing,” Bastille said.
Ich höre und sehe den ganzen Tag Dinge, die ich abends aus dem Kopf kriegen muss.
I see and hear things all day long. Things you need to get off your mind at night.
»Die Frage ist, wann kriegen wir endlich den Arsch hoch und werfen ein paar Bomben auf Tripolis ab?«
“The question is, when are we going to get off our asses and drop a few bombs on Tripoli?”
Die Deutschen hatten den Krieg verloren, das war bereits klar, warum also stiegen nicht einfach alle an der nächsten Haltestel le aus?
The Germans had lost the war, so much was obvious, so why didn't everyone simply get off at the next stop?
verb
Davon kriegst du genug nebenher mit.
“You’ll pick up enough of it collaterally.
Das war eine Sensibilität, die ich mir im Krieg zugezogen hatte.
It was a sensitivity I had picked up in the war.
»Was kriegst du von der Geheimen Welt mit?«
“What are you picking up from the Hidden World?”
»Haben Sie sich eine Ausgabe von Die Kunst des Krieges besorgt?«
“Did you pick up a copy of The Art of War?”
Sagte, sie kriegen Hakenwürmer vom Barfußlaufen.
Said they pick up hookworm through going barefoot.
Vermutlich kriege ich irgendwie mit, was du fühlst.
“I suppose I pick up on what you’re feeling.
Es stand schlecht um den Krieg, aber bestimmt ging es bald wieder bergauf.
The war was going badly, but it was bound to pick up.
»Ich höre ein Zwitschern, aber sonst krieg ich nichts rein.«
There’s some residual buzz, but I can’t pick up anything else.”
Diese Kids hören sich die Musik an und kriegen diese unterschwellige Botschaft mit.
These kids listen to this music and pick up the message, it’s subliminal.”
Einer der Krieger nahm ein Lasergewehr in die Hand und gab es dem Anführer.
One of the warriors picked up a laser rifle and handed it to Aknot.
verb
Was wir an Werkzeugen in die Hand kriegen, kriegen die auch.
Tools that comes into our hands comes into theirs too.
Es wird eine Katastrophe, wenn der Krieg kommt.« »Es gibt keinen Krieg
It will be a disaster if war comes." "War will not come."
Ein Krieg stand an. Nein, das war es nicht: Der Krieg hatte bereits begonnen.
War was coming. No, that was not it: the war had already begun. The battle was coming.
Und dich kriege ich auch noch.
And I am coming for you.
»Wir kriegen Besuch.«
            “Company’s coming.”
Und dann kommt der Krieg.
And then the war comes.
Der Krieg war im Kommen.
The war was coming.
Es wird zu keinem Krieg kommen.
“It won’t come to war.
»Noch schwerer zu kriegen
Even harder to come by.
verb
Wir sind die Krieger des Landes.
We are the warriors of the land.
Für mich ging es bei diesem Krieg um Land.
For me the war was about land.
Unser Krieg wird an Land ausgetragen.
Our war will be fought on land.
Es sind die Landschlachten, die Kriege beendigen.
Land battles finish wars.
Krieg zwischen dem Seevolk und den Landern?
War between the People and the Land?
»Wir müssen das Ding auf den Boden kriegen
“We’ve got to land this thing.”
Dieses Land steht am Rand eines Krieges der Magier.
This land is on the brink of wizardwar.
Die Länder im Osten waren auf den Krieg vorzubereiten.
The lands to the east must be made ready for war.
Sie wissen um die Liebe zum Land, und sie wissen um den Krieg.
They understand land-love, and they understand war.
verb
»Wer sollte den denn kriegen
“Who were you throwing at?”
Du kriegst es dann postwendend von mir zurück.
I’ll just throw it back on you.”
Ich dachte auch, ich könnte einen Kolbenfresser kriegen.
I thought I might throw a piston rod.
Wenn uns nicht vorher ein Krieg ins Mittelalter zurückkatapultiert.
If war doesn't throw us back to the Dark Ages.
Ich dachte schon, der Hornet könnte einen Kolbenfresser kriegen.
I thought the Hornet might throw a piston rod.
Aber sie werfen ihre Söhne und Töchter in unseren Krieg. Ist das Freiheit?
But they throw their sons and daughters into our war. Is that freedom?
Der Krieg im Irak streute Sand ins Getriebe des FBI.
The war in Iraq was throwing sand into the FBI’s gears.
Dann kriegst du das Ergebnis und ein Abendessen dazu.« Sie hielt inne.
I'll give you the results and throw in dinner.» She paused.
verb
»Schwer zu kriegen und auch selten, und es tötet Hooper«, stellte Keech fest.
‘Difficult to obtain, also rare, and it kills Hoopers,’ said Keech. He turned away.
Wenn die Frauen sehen könnten, mit wieviel Gefahr diese dünnen Lappen oft geholt werden, würden sie einen schönen Schreck kriegen.
If the women could see at what risk these bits of rag are often obtained, they would be horrified.
Heute zum Beispiel haben wir eine heikle Frage anliegen: Wo kriegen wir das restliche Geld für die Ausmalung der Kathedrale her.
At this very moment we are about to touch on the delicate question of where to obtain the money to complete the murals in the cathedral.
mitten im Krieg bekam er den besten Whisky, das reinste Kokain und die gefälligsten Mädchen, alle Türen öffneten sich vor ihm.
At the height of the war, he obtained the best whiskey, the purest cocaine, and the most obliging party girls; all doors opened to him.
Bayern, das in einem neuen Krieg die Möglichkeit sah, nicht nur Mainz, sondern auch andere Gebiete zu erobern, versuchte seinerseits, Metternich aufzuhetzen.[20]
At the same time, Metternich himself was being goaded by Bavaria, which saw in a new war the chance of obtaining not only Mainz but other areas as well.20
Dann zog er den frisch ausgestellten Marschbefehl vom Kriegs- und Marineministerium aus der Hemdtasche und strich seiner Frau mit einer Ecke über die Nase.
He took out of his shirt pocket the orders he had recently obtained from the Ministry of the Army and the Navy, and with the edge of the paper he stroked his wife’s nose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test