Translation for "krankenstube" to english
Krankenstube
Translation examples
Der Ambulanzfahrer begleitete ihn in die Krankenstube und flüsterte: »Die haben Bylund heute morgen so gut es ging zusammengeflickt, und dann habe ich ihn ins Lazarett gefahren.
They stitched up Bylund as well as they could this morning and took him to the nearest hospital.
Denn die Todesangst war nichts im Vergleich mit der Furcht, kindisch zu werden und in der Krankenstube von Pajala bei weit offenen Türen zu liegen und vor sich hin zu faseln.
The fear of death was nothing compared to the fear of going gaga and talking twaddle at Pajala Cottage Hospital for anybody to hear.
Dahinter sah ich eine Krankenstube, auf die mein Sohn Asklepios neidisch gewesen wäre: ein mit Medikamenten, chirurgischen Instrumenten und Zutaten für Heiltränke gut gefüllter Schrank, dazu ein Krankenhausbett mit eingebauten Bildschirmen und bariatrischen Schlingen.
Inside, I glimpsed an infirmary that would’ve made my son Asclepius jealous: A fully stocked supply cabinet with medicine, surgical tools, and potion ingredients; a hospital bed with built-in monitors, GCI interface, and levitating bariatric slings.
war Dan wieder in der Praxis gewesen. War er vielleicht an diesem Tag in die Entbindungsstation gefahren und hatte die Geburtsurkunde gefälscht? In einer anderen Kiste waren noch mehr medizinische Aufsätze – »Ewing-Sarkom bei Kindern und Jugendlichen«, »Desmoid-Tumore und Polyposis Coli« –, ein Stapel Urlaubskarten von Freunden, Dans Entlassungspapiere aus der Army (er hatte den Zweiten Weltkrieg verpasst und war 1946 mit achtzehn Jahren Schreibkraft auf der Krankenstube in Fort Monmouth gewesen), eine Broschüre über die Transsibirische Eisenbahn, fünf Exemplare einer Ausgabe des Seattle-Magazins, in dem Dan zu den besten Hausärzten gezählt wurde, ein Ehrendiplom der Amerikanischen Gesellschaft für … Aber alles das interessierte nicht.
On the 15th, Dan had gone back to work and—more conjecture—went straight to Maternity to falsify some paperwork? There were more medical papers in another box—“Ewing’s Sarcoma in Pre-Adolescence”; “Desmoid Tumors and Polyposis Coli”—a stack of postcards from traveling friends, Dan’s army discharge papers (he’d missed World War II and in ’46 was an eighteen-year-old typist in Hospitality at Fort Monmouth), a brochure on the Trans-Siberian Express, five copies of an edition of Seattle magazine naming Dan a Top Family Doctor, a certificate of honor from the American Society of … But none of this mattered.
Im zweiten Band des Buches der Künste, das die Spuren der Pinsel aller drei Buchmalermeister trug, sahen wir Hunderte von Pferden jeder Färbung, von bläulich über rotbraun bis zu weißgrau, die in ihren Kettenpanzern mit Gerassel und Getrappel und allem Drum und Dran hinter den donnernden Kanonen und der Infanterie herzogen und die ruhmreichen Spahis mit Schwert und Schild in ordentlicher Reihe über die rosafarbenen Hügel trugen, doch keine einzige Pferdenase hatte einen Fehler. »Was heißt hier Fehler!« hatte Altmeister Osman ausgerufen, während er später im selben Buch eine andere Seite betrachtete, die das Äußere Großherrliche Tor und den Platz der Aufmärsche zeigte, den Ort, an dem wir uns augenblicklich befanden: Auch auf diesem Bild, das die Krankenstuben rechts, den Audienzsaal und die Bäume des Hofes der Umrahmung entsprechend klein, für uns aber groß genug wiedergab, fehlte das gesuchte Zeichen an den Nasen der verschiedenfarbigen Pferde, auf denen Torwächter, Tschausche und Diwanschreiber ritten.
In the second volume of the Book of Skills, which had seen the brush strokes of all three master miniaturists, we saw, behind the roaring cannon and the foot soldiers, hundreds of horses of every hue including chestnuts, grays and blues, clattering along in mail and full panoply, bearing their glorious scimitar-wielding spahi cavalrymen, as they crossed over pink hilltops in an orderly advance, but none of their noses was flawed. “And what is a flaw after all!” Master Osman said later, while examining a page in the same book, which depicted the Royal Outer Gate and the parade ground where we happened to be at that very moment. We also failed to discover the mark we were searching for on the noses of the horses of various hues mounted by guards, heralds and Secretaries of the Divan Council of State in this illustration, which depicted the hospital off to the right, the Sultan’s Royal Audience Hall, and the trees in the courtyard on a scale small enough to fit into the frame yet grand enough to match their importance in our minds.
Er zeigte sich häufig in der Krankenstube.
He was often in attendance in Goethe’s sickroom.
Sonne und Wind fluteten herein und zerstreuten die Qualmwolken in der Krankenstube.
A flood of sunlight and wind rushed in, dispersing the clouds of sickroom incense.
Cornelia sagt, als der Priester die Krankenstube verließ, sei er weiß wie Wildleder gewesen.
Cornelia says the priest was white as buckskin when he came out of the sickroom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test