Translation for "krankenkassen" to english
Translation examples
Ich war nur zur Krankenkasse.
‘I’ve only been to the Health Insurance.
  Nun gut, er kommt in das Verwaltungsgebäude der Krankenkasse.
So there he was, at the headquarters of the Health Insurance Fund.
«Dann bin ich morgen hier und verlange die Quittungen von Finanzamt und Krankenkasse zu sehen.»
‘And I’ll come round tomorrow for the receipts from the tax office and the health insurance.’
  Seine Stirn hellt sich etwas auf: «Ich bekomme das von der Krankenkasse wieder, nicht wahr?»
His forehead cleared a little. ‘I’ll get that back from the health insurance, won’t I?’
Was zuerst eintrif, das sind die Bescheinigungen der Krankenkassen in Ducherow und Platz.
What did come were the certificates from the health insurance offices in Ducherow and Platz.
Und plötzlich fällt ihr etwas ein: «Du musst dir ja das Geld von der Krankenkasse geben lassen!»
Then she had an idea: ‘You can claim the health insurance money now!’
Den Rollstuhl hatte ihm wahrscheinlich seine Krankenkasse als Honorar für einen Trid-Werbefilm spendiert.
He'd probably been given the wheelchair by his health insurance company in lieu of a fee for a trid commercial.
  «Einkommensteuer und Krankenkasse und Invalidengeld zieh ich Ihrer Frau auch noch ab», sagt die andere und beschwichtigt die Hunde.
‘I’ll deduct income tax and health insurance from your wife’s money,’ said the woman, calming the dogs.
  Nein, es ist kein Beschwerdebrief, so hoch versteigt er sich nicht, es ist nur eine Anfrage: darf die Krankenkasse die Auszahlung von Wochen- und Stillgeld von der Beibringung dieser Unterlagen abhängig machen?
No, it wasn’t exactly a letter of complaint, he wouldn’t presume to go that far, more an inquiry: was the Health Insurance really within their rights to make the payment of the Confinement and Nursing Mother’s Allowance dependent on the production of those forms?
Natürlich, was hatte er auch sonst schon zu tun, als durch das Viertel zu patrouillieren – um anschließend Klatsch und Tratsch zu verbreiten, noch dazu auf Kosten der Allgemeinheit, denn immerhin trug die gesetzliche Krankenkasse bestimmt ihren Teil zum Lebensunterhalt dieses Trottels bei.
What else had he to do, of course, but patrol the neighborhood—for gossipy purposes, and at public expense, considering that national health insurance was certainly contributing to the dolt’s upkeep?
Die Ausgaben dafür würde er von seiner Krankenkasse ersetzt bekommen.
His medical insurance would pay for all that.
Überdies werden die Ärzte von den Krankenkassen nach Maßgabe dessen, was sie tun, vergütet, und nicht nach Maßgabe der Zeit, die sie für ihre Patienten aufwenden.
Moreover, doctors are reimbursed by medical-insurance agencies on the basis of what they do, not on the amount of time they spend with patients.
Ganz allmählich tauchte er aus seinem Schneckenhaus auf, beendete den Hebräischkurs für Fortgeschrittene im Ulpan Ezion, schloss sich der Gewerkschaft und der Krankenkasse an und schrieb sich in der Bücherei des Hauses des Volkes ein.
Gradually he emerged from his shell, finished the advanced Hebrew course, joined the Labour Federation and the Medical Insurance Fund, and took out membership at the main library.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test