Similar context phrases
Translation examples
adjective
Er war nicht sehr kräftig.
He was not strong.
Und sie war kräftig.
And she was strong.
Er war sehr kräftig.
He was very strong.
Sie soll dich kräftigen.
To make you strong.
Doch der Samurai war kräftig.
But the samurai was strong.
Sie sind aber kräftig und warm.
They are strong and warm.
Aber sie waren eben nicht kräftig.
But they were not strong.
adverb
Ein kräftiges Pulsieren.
The pulse beat strongly.
»Ja. Aber mit einem kräftigen Schutzschild.«
Yes. But strongly shielded.
Das war eine Bemerkung mit besonders kräftigem Aroma.
It was a strongly flavored reminder.
Die Männer legten sich kräftig in die Riemen.
The oarsmen pulled strongly.
»Suppe«, wiederholt er etwas kräftiger.
he says again, more strongly.
Julius erwiderte seinen Griff ebenso kräftig.
Julius returned the grip strongly.
Brians Herz schlug – langsam, aber kräftig.
Brian's heart was beating, slowly but strongly.
Eine Hand drückte kräftig von draußen gegen die Tür.
A hand pushed strongly from outside.
Sie war kräftig, ein beinahe gedrungenes Mädchen.
She was strongly built, thick-set almost, for a girl.
Er wandte sich nach links zum Ufer und schwamm nun kräftiger.
It was turning shoreward, to the left, and swimming more strongly.
adjective
Kurz, aber kräftig.
Short but powerful.
Es war ein kräftiger Mann.
He was a powerful man.
Es ist ein kräftiges Blut.
It’s a powerful blood.
Er war ein kräftiger Kerl.
He was a powerful animal.
Ihre Essenz war sehr kräftig.
Her essence was very powerful.
Er hatte einen kräftigen Schlag.
He rowed with a powerful stroke.
Der nächste kräftige Schlag.
The next powerful blow.
Eine ausgesprochen kräftige Biolumineszenz.
They're powerful bioluminescents.
Große, kräftige Tiere.
Big, powerful animals.
Es fühlte sich warm und kräftig an.
It felt warm and powerful.
adjective
Sie war jung und kräftig.
She was young and vigorous.
Er ist gesund und kräftig.
His health is perfect and vigorous.
Sie nickte kräftig.
She nodded her head vigorously.
Ziemlich kräftig, fürchte ich.
‘Rather vigorously, I’m afraid.
»Achtzehn, durch und durch gesund und kräftig
“Eighteen and sound in limb and vigorous.”
Er wurde höchst kräftig vollzogen.
It was done very vigorously.
Sie schüttelte ihm kräftig die Hand.
She shook his hand vigorously.
Geoffrey war ein junger und kräftiger Ritter.
Geoffrey was a young and vigorous knight.
Raymond stocherte kräftig in den Kohlen.
Raymond was stirring the coals vigorously.
Edwin war ein kräftiger junger Mann.
Edwin was a vigorous young man.
adverb
Er war kräftig gebaut.
He was powerfully built.
Das Amulett zuckte kräftig.
The amulet twitched powerfully.
Er war klein, aber kräftig gebaut.
He was short but powerfully built.
Kräftig schlug sie zu und sicher.
She struck powerfully and surely.
Ein großer, kräftiger Mann war er.
He was a tall, powerfully built man.
Er pißt kräftig gegen einen Baum.
He pisses powerfully against a tree.
Aber kräftig, so wie alle Burschen hier sind.
But powerfully built, like all the young fellows here.
Sie waren alle von kräftigem und muskulösem Körperbau.
They were all powerfully built and tightly muscled.
Doch der Paphlagonier war, wenn auch nicht groß, so doch kräftig gebaut;
But the Paphlagonian, though not tall, was powerfully built;
Der Mann stieß ihm kräftig vor die Brust.
The man shoved him in the chest powerfully.
adjective
Es war ein kräftiges Kind.
It was a robust child.
Es klang kräftig und verläßlich.
It sounded robust and reliable.
Dick oder schlank, kräftig oder zart.
Fat or slim, robust or frail.
Die City hat einen kräftigen Appetit auf Samstagsarbeit.
The city's appetite for Saturday work is robust.
Aber der Funke erzeugt eine kräftige gelbe Flamme.
But the spark produces a robust yellow flame.
Guilliman war kräftig und überwältigend, doch der Löwe war elegant.
Guilliman was robust and dazzling, but the Lion was elegant.
Wenn sie sich anstrengte, wirkte sie kräftiger.
Whenever she made an effort, she seemed more robust.
»Hilfe in Sicht«, rief eine kräftige menschliche Stimme.
'Help is at hand,' called a robust human voice.
Er war Anfang Vierzig, groß und kräftig.
A tall, robust man, he was about forty years old.
Seine Wangen waren rau von kräftigen blonden Stoppeln.
A robust growth of blond stubble roughened his cheeks.
adjective
Iris war kräftig, Steena war anders.
Iris was substantial. Steena was something else.
Schattengeborene werden mit dem Alter kräftiger.
Shadow-Born become more substantial with age.
Der Hara eines Mannes muß kräftiger sein.
A man’s hara should be more substantial than that.
Sie war eine kräftige Frau mit einem kräftigen Schulterzucken, und der Baumkater auf ihrer Schulter ringelte als Zustimmung zu der Beobachtung seiner Person den Schweif.
She was a substantial woman, who produced a substantial shrug, and the treecat on her shoulder flirted his tail in agreement with his person's observation.
»Verrückt.« Er nahm einen kräftigen Schluck.
“Mad.” He took a substantial pull on his drink.
Eine kräftige Gehaltserhöhung, Gewinnbeteiligung — der amerikanische Traum.
Substantial salary increase, profit sharing—the American dream.
Auf dem Tisch in der Mitte des Raumes stand ein kräftiges Frühstück.
A table in the center was set with a good substantial breakfast.
Sie hatten gegessen und dazu einen kräftigen roten Rhône-Wein getrunken.
They’d eaten the food and drunk a substantial red Rhône wine.
«An so einem Tag brauche ich etwas Kräftiges, sonst bekomme ich eine Gänsehaut.»
“I find I need something substantial on a day like this, otherwise I get chills.”
Ein kräftiger Schwall Knoblauchgeruch nutzte die Chance, aus der Wohnung zu entweichen.
A substantial cloud of garlic smell took advantage of the situation to waft out of the apartment.
adjective
Sie ist klug und kräftig.
It is intelligent and firm.
Nolans Händedruck war kräftig;
Nolan’s grip was firm;
Die Handschrift war kräftig und deutlich;
The handwriting was firm and clear;
Sein Händedruck war kräftig wie der eines Nachwuchsmanagers.
His handshake was as firm as an MBA’s.
Ein gleichmäßiger, kräftiger Schub – genau so.
A steady, firm shove- like this.
Ihre Berührung war kräftig und zart zugleich.
Her touch was both firm and delicate.
Kräftige Finger drücken auf seinen Bauch.
Firm fingers pressing on his belly.
Eine kräftige laute Stimme reicht.
A firm loud voice will do the trick.
Sein Gesicht wurde voller, sein Haar kräftiger.
The jawline was firming, the hair fuller.
adjective
Er war zu kräftig und viel zu schnell.
It was too forceful, and it was far too slow.
Wenn sie ihn kräftig genug schwang …
If she swung it with enough force .
Ich habe kräftiger zugeschlagen, als ich wollte.
I used more force than I intended.
Er kam ihr zu langsam vor und zu kräftig.
It seemed too slow, and too forceful.
Kevin versetzte ihm einen kräftigen Schubser.
Kevin gave him a forceful shove.
Er zog kräftig an Josephs Zeigefinger.
He gave the trigger finger a forceful tug.
Der Henker zwang sie mit kräftigen Fingern auf.
The executioner forced the lids back with deft fingers.
»Ja?« Die Stimme war unerwartet tief und kräftig.
"Yes?" The voice was unexpectedly deep and forceful.
Die kräftige Stimme von Leutnant Cermo mischte sich ein.
Lieutenant Cermo’s forceful voice joined in.
Er ähnelte Peni so sehr, war auch stolz, arrogant und kräftig.
So like Peni, proud, arrogant, forceful.
adjective
Sie waren äußerst brutal und ausgesprochen kräftig.
They were definitely full of violence and power.
Ich sprühte ihm eine kräftige Ladung voll ins Gesicht.
I let him have it full in the face.
Es war ein kräftiger Junge, voller Gesundheit und Lebensfreude.
It was that of a sturdy boy, full of health and the joy of life.
»Ich brauche jetzt eine kräftige Mahlzeit aus rohem Menschenfleisch!«
I desire a stomach full of raw, human meat!
Die Geräusche waren kräftig und voll, sie waren irgendwie lebendig.
The sounds were rich and full, they had a lusty quality.
Der Weißwein war kühl, ein wenig herb, mit kräftiger Blume.
The wine was cool, a little young, but full-bodied.
Würden wir es kosten, wäre es kräftig wie gesalzenes Fleisch.
If we tasted it, it would be full-bodied, like salted meat.
adjective
Aber Janey ist groß und kräftig.
But Janey's big and sturdy.
»Wer ist da?« Die Stimme klang kräftig.
"Who's there?" The voice was sturdy.
Sie ist eine prächtige, kräftige Maschine.
It's a great, sturdy machine.
Er war ein kräftiger kleiner Bursche.
He was a sturdy little fellow.
Es waren kräftige, stabile Kartons.
They were good sturdy boxes.
Eine kräftige Mondsichel stieg auf.
A sturdy crescent moon was rising.
Hier der Altertumsforscher, kurz aber kräftig,
                Here's the archaeologist, short but sturdy;
Ihre Muskeln waren erstaunlich kräftig.
Her biceps were remarkably sturdy.
Was für kräftige Keulen das Eichhörnchen hatte.
What sturdy hams the squirrel had.
adjective
Er war kräftig und regelmäßig.
It felt solid and steady.
Haben sie kräftig verdroschen.
They gave them a solid pasting.
Er hatte einen ziemlich kräftigen Brustkorb.
He had quite a solid chest.
Tennessee stand dort, kräftig und imposant.
Tennessee stood there, solid and imposing.
Ich knallte gegen eine kräftige Männerbrust.
I ran right into a man’s solid chest.
Sein Körper ist gesund, kräftig, vital.
His body is healthy, solid, vital.
Joe Sinclair war klein und kräftig gebaut.
Joe Sinclair was short and solid.
seine Zähne waren so groß und kräftig wie alles andere an ihm.
his teeth were as wide and solid as the rest of him.
Die Strukturen und Farben wirkten hier kräftiger.
The construction and colors here were more solid.
adjective
Wenn sie kräftig sind, 150.
If they’re hefty, 150.’
Er war ein kräftiges Exemplar.
He was quite a hefty specimen.
Zwei kräftige Gefängniswärter traten ein.
Two hefty guards came in.
Sie versetzte ihm einen kräftigen Stoß.
She gave him a hefty shove.
»Progressive Paralyse.« Er nahm einen kräftigen Schluck.
‘G.P.I.’ He took a hefty swallow.
Zarina winkte Bachpfote und einen kräftig aussehenden Fuchs zu sich heran.
Tsarmina beckoned to Ditchpaw and a hefty-looking fox.
Wir sind eingeschneit.« Er gab der Tür noch einen kräftigen Stoß. »Uff!
He gave the door another hefty shove. “Oof!
Er spülte die Pasta mit einem kräftigen Schluck Wein hinunter.
He chased the pasta down with a hefty swallow of wine.
Er ist ein kräftiger Kerl und spielt wahrscheinlich in der Rugby-Mannschaft seiner Bank.
He's a hefty lad, probably plays rugger for the bank.
adjective
Aber er ist nicht besonders kräftig.
But he’s not very big.”
Wie groß du wirst, wie kräftig!
How big you're getting!
Der Bauunternehmer war ein kräftiger Mann.
The contractor was a big man.
Ich stehe auf groß und kräftig.
I’m a sucker for big and brawny.
adjective
Eine kräftige Stimme – tief und lesbisch-rauh.
A vivid voice--low and lezlike.
Die Farben waren kräftig und strahlten in ihrem eigenen Licht.
The colors were vivid, glowing with their own light.
Herbstfarbenes Gras und ein kräftiges und klares Blau am Himmel über ihnen.
The grass was the colours of autumn and the sky a vivid blue.
Die Farben der Blüten leuchten unnatürlich kräftig gegen das schwarze Wasser.
Their colours are unnaturally vivid against the black water.
Cat sagte, ihr gefielen die lebendigen kräftigen, sinnlichen Farben.
Cat said she liked the vivid, sensual colors;
Nur die blauen Adern an Hals und Händen hatten eine kräftige Farbe.
Only the blue veins in her neck and hands seemed vivid.
Ganz anders als die lebhaften Berge und kräftigen Himmel meiner Heimat.
Nothing like the vivid mountains and bold skies of his home.
Zuerst erklang die Trompete, scharf und kräftig, und dann das schwermütige, leidenschaftliche Horn.
The bugle first, sharp and vivid, then the horn, sad and fierce.
Das sanfte Grau der Dämmerung ist vom kräftigen Rosarot des Sonnenaufgangs durchzogen.
The soft gray of the dawn is tinged with a vivid pink-red sunrise.
Das flache Licht der Morgendämmerung malte die Wolken in kräftigem Helldunkel.
The long light of dawn picked out clouds in vivid chiaroscuro.
adverb
Seine Begleiterin schlug kräftig an eine Tür mit der Aufschrift >Büro< und stieß sie dann auf.
At a door marked ‘OFFICE’ his escort thumped lustily, then shoved it open.
Ein Auto kam aus dem Dunst auf sie zugekrochen, ebenfalls kräftig hupend, ein Ford, der vom Anstieg kochte und dem der Dampf aus dem Kühler quoll.
A car came creeping towards them out of the mist, likewise tooting lustily; it was a Ford, puffing from the climb, with steam coming out of the radiator.
Von Zeit zu Zeit hielt Elinor an, und er sprang vom Trittbrett, stampfte mit den tauben Füßen auf, schüttelte die eingefrorenen Arme und pustete kräftig Wärme in die klammen Finger zurück.
From time to time Elinor stopped the car, while he stepped down and stamped numb feet upon the road, swung frozen arms and lustily blew warmth back into numb fingers.
Ihre Worte gingen in dem neuerlichen Lärm der Menge unter, aber dass es zwischen ihnen und dem Mandarin zu einem hitzigen, von den Matrosen kräftig angefeuerten Wortgefecht kam, war nicht zu überhören. »… genau, Kumpel! Lass dir bloß nichts gefallen …« »… heiz ihm ein, gib seiner Gnaden Zunder …« »… der kommt sich doch wer weiß wie vor …«
Their words were lost in the ensuing hubbub, but it was clear that the exchange between the mandarins and the Americans was a heated one and it was lustily cheered by the sailors. ‘… that’s the ticket, mate! Donchyoo stand for it …’ ‘… you tell’im – put the squeak in his nibs …’
Und eine derart heitere und lebhafte Melodie erklang, dass sie sofort Fußwippen und Fingerschnippen in Gang setzte, und die Wurrlinge hoben kräftig zu singen an: O fidel-di hei, fidel-di ho Fidel-di hai ha hi.
And such a bright and lively tune sprang forth that it immediately set toes to tapping and fingers to rapping, and lustily the Warrows began to sing: Oh—Fiddle-dee hi, fiddle-dee ho, Fiddle-dee hay ha hee.
Da wir schon von Bewegungen und Jugend sprechen: Besonders gern sah ich es, wenn sie auf ihrem schönen jungen Fahrrad die Thayer Street hinauf- und hinunterstrampelte, sich auf die Pedale stellte, um sie kräftig durchzutreten, dann in ermatteter Haltung niedersank, während die Geschwindigkeit immer weiter abnahm;
Above allsince we are speaking of movement and youthI liked to see her spinning up and down Thayer Street on her beautiful young bicycle: rising on the pedals to work on them lustily, then sinking back in a languid posture while the speed wore itself off;
adverb
Alle nahmen einen kräftigen Schluck.
Fatty blushed with pride, and they all drank heartily.
Struan langte ebenso wie Mauss kräftig zu.
Struan ate heartily and so did Mauss.
Er klopfte Connor gönnerhaft auf die Schulter, allerdings ein wenig zu kräftig.
He patted Connor on the shoulder, rather too heartily.
Er setzte für Robert ein verkrampftes Lächeln auf und schüttelte ihm kräftig die Hand.
He put on a tight smile for Robert and shook his hand heartily.
Dutschke und ich langten kräftig zu, doch Uljanow war es verhaßt, Zeit überm Essen zu verlieren.
Dutchke and I ate heartily, but Ulianov was loathe to waste time eating.
Als Sir John zurückkam, stimmte er kräftig in das allgemeine Bedauern über diesen so unglückseligen Vorfall ein;
When Sir John returned, he joined most heartily in the general regret on so unfortunate an event;
Dann klopfte er Lyndwyn so kräftig auf die Schulter, dass sie fast mit dem Gesicht voran in den Schnee gestürzt wäre.
Then he clapped Lyndwyn so heartily on the shoulder that she almost fell face-first into the snow.
Der Jude griff in die Dose, nieste kräftig und fragte: „Hochwürdiger Herr Pater, was wünschen Sie?‟
The Jew reached into the box, sneezed heartily, and asked: ‘Reverend Father, what do you want of me?’
Sie werden sich in ihre befestigten Lager zurückziehen und dort kräftig essen, bevor sie morgen herauskommen, um es zu Ende zu bringen.
They'll move back into those forts of theirs and eat heartily before coming out to finish the work tomorrow.
Zur Antwort schlug ihm der König so kräftig auf den Rücken, daß der Hühnerhabicht fast in die Schüssel mit dem grünen Eiter gefallen wäre.
For answer, the King clapped him on the back so heartily that the goshawk was almost precipitated into one of the bowls of green ichor.
adjective
Vortretende Wangenknochen, kräftiges markantes Kinn.
Massive cheekbones, jutting chin.
Er hatte lange Arme und kräftige Hände.
His long arms ended in massive hands.
Die kräftige Gestalt schaute unsicher blinzelnd nach oben.
The massive figure blinked uncertainly.
Der Mann war so groß wie Elric, aber überaus kräftig gebaut.
The man was as tall as Elric and massively built.
Zwei jüngere, kräftige Krieger gingen an ihm vorbei.
A pair of younger, massive warriors strode by.
er war unter seiner hellblauen Uniform sehr kräftig gebaut.
he was massive beneath his light blue staff uniform.
War es sein Rang, den sie fürchteten, oder seine kräftige, massige Gestalt?
Was it his rank they feared or his massive, unstoppable bulk?
Er taumelte zur Seite und erhielt einen neuen kräftigen Schlag.
It lurched to the side and took another massive blow.
adjective
»Ihr seid ein kräftiger Ritter.«
You are a lusty knight.
»Nordische Männer sind kräftige Teufelskerle, nicht wahr?«
“Northern men are lusty devils, aren’t they?”
Ein kräftiger Beifallsruf kam von der Mannschaft.
A lusty cheer came up from the crew.
Das Baby war lebhaft und gesund und hatte eine kräftige Stimme.
The baby was lusty and healthy and had a fine voice.
Außerdem war sie jung und kräftig und würde sich verteidigen.
Besides, she was young and lusty and would defend herself.
Kräftiger Applaus brandet prompt aus der Menschenmenge empor.
A cheer, sharp, lusty, and immediate, goes up from the crowd.
Sie schrien sich heiser, und ihre kräftigen Stimmen stiegen in die Frühlingsluft hinauf.
They cried themselves hoarse, their lusty voices rising in the spring air.
Aus dem Salon hörten sie bereits das kräftige Brüllen des Säuglings.
They could hear the lusty wailing of the baby coming from the drawing room.
adjective
Zwei kräftige Leibwächter waren bei ihm;
Two burly bodyguards accompanied him;
Luminara lächelte dem großen, kräftigen Nichtmenschen zu.
Luminara smiled at the burly alien.
Oates verschränkte die kräftigen Arme.
Oates folded his burly arms.
Zwei übereifrige, kräftige junge Männer … mit Strumpfmasken.
Two bustling burly young men..
Zwei kräftige Wachleute stürmten ins Labor.
Two burly security guards burst into the lab.
Coll nahm Gwydion auf seine kräftigen Arme.
Coll lifted Gwydion in his burly arms.
Wenn der kräftige Vorarbeiter ihn töten wollte, würde er es schaffen.
If the burly foreman wanted to kill him, he could do it.
Ein kräftiger Sergeant der Militärpolizei stieß die Tür auf.
A burly Air Police sergeant pushed the door open.
adjective
Er ist, wie Sie sehen, gesund und kräftig und gut genährt.
He is, as you will percieve, fit and well nourished.
Ihr braucht Suppen, Fleisch und kräftige Kost.
You need soup, meat and nourishing food.
Ihr Magen protestierte zwar ein wenig, doch sie fühlte sich nach dem Essen schon etwas kräftiger.
Her stomach protested a little, but she found the soup nourishing.
»Nicht zu kräftig, nicht zu fett, sondern luftig und leicht. Aber nahrhaft! Eine königliche Speise!«
“Not too rich, not too fatty, but sort of lean and light. But nourishing! A food for kings!”
Sie ist nahrhaft und wird deinen Leib kräftigen.« »Verdammt!« sagte der alte Mann. »Verdammte Milch!
It is nourishing and will help sustain thy flesh." "Damn!" said the old man. "Damn milk!
Gerade so soll man seinen Tag beenden – im Warmen, mit einer kräftigen Mahlzeit und am besten noch mit einem angeregten Gespräch.
this was how a day’s quest should end – with safety, warmth, nourishment, even merry conversation.
Mütter brauchen Nahrung, um gesunden Nachwuchs zu bekommen, und Kinder brauchen Nahrung, um ihre Knochen zu kräftigen.
Mothers need nourishment to produce healthy offspring, and youngsters need it to strengthen their bones.
Er sagte mir, die Schlafsäle dort würden von den Bewohnerinnen peinlichst saubergehalten und die Mahlzeiten seien einfach, aber kräftig, und würden ebenfalls von den Frauen selbst zubereitet.
He is told the dormitories are kept spotlessly clean by the exertions of the inmates themselves, and that the food is plain but nourishing, and cooked by the women themselves in the same way.
adjective
Und du warst kein kräftiges Kind.
And you were not a hardy child.
ein kräftiges graugrünes Moos.
a hardy gray-green moss.
Aber er sieht kräftig aus.« »Erstaunlich!«, murmelte ich.
But it looks hardy.” “Astounding!” I murmured.
»Ist nicht so kräftig wie The Governor«, antwortete Strawl.
“He’s not as hardy as The Governor,” Strawl said.
»Okay, dann lassen wir das.« Hardy schlug mit der Handfläche kräftig auf den Tisch.
'Oh, OK, let's not then.' Hardy brought a palm down sharply on the table.
»Ja, sie ist so kräftig, daß sie sich von so einer Verletzung nicht unterkriegen läßt«, sagte Dienwald.
“Aye, she’s too hardy to let this bring her down,” Dienwald said.
Das Würmchen mußte wahrhaftig kräftig sein, um all das zu überleben, was seiner Mutter in der letzten Zeit widerfahren war.
The mite must be hardy indeed to survive all that had recently been happening to its mother.
Wer sich dazu in der Lage fühlte, folgte den acht kräftigen Sargträgern einen kleinen Hügel hinauf zur Familiengruft.
Those who felt up to it followed the eight hardy pallbearers up a knoll to the family burying ground.
adjective
Damals war er noch ein kräftiger Mann gewesen.
He was a brawny fellow in those days.
Er hob eine kräftige Hand zur Begrüßung.
He waved a brawny hand in greeting.
Elfric war ein kräftiger Mann mit verschlagenem Blick.
Elfric was a brawny man with a sly look.
Er war ein Schmied mit kräftigen Armen.
He was a blacksmith, the brawniness of his arms proving as much.
Er hatte sie sich weitaus kräftiger vorgestellt;
He had imagined her as much more brawny;
Sie so blond und zart, während er dunkel und kräftig ist.
She is so fair and delicate, he is so dark and brawny.
Der Häuptling zuckte mit seinen kräftigen, in Leder gekleideten Schultern.
  The chief shrugged his brawny, leather-clad shoulders.
Howie hatte seine kräftigen Arme um seinen Bruder gelegt.
Howie spoke with his brawny arms around his brother.
adjective
er warf seinen kräftigen, sonnverbrannten Rettern neugierige Blicke zu.
he continued, glancing with curiosity at his stalwart, sunburned rescuers;
Es war ein drahtiger, kräftiger Bursche mit rabenschwarzem Haar und einem selbstsicheren, frechen Gesichtsausdruck.
He was a lithe, stalwart fellow with coal-black hair and a self-confident, cocky face.
Eine Sänfte, getragen von vier kräftigen Männern, wurde im Laufschritt in Richtung Temple getragen.
A litter borne by four stalwart porters was carried along at a trot toward the Temple.
Sir Dougal, der ihm von Old Man Kawai zugewiesene kräftige Leibwächter, folgte ihm überallhin wie ein Schatten.
Sir Dougal, the stalwart bodyguard assigned to him by Old Man Kawai, shadowed him everywhere.
»Ich brauche diesen Kerl nicht, wenn ich so kräftige Soldaten bei mir habe«, sagte sie und schenkte Falric und seinen Männern ihr strahlendstes Lächeln.
“I don’t need this fellow with such stalwart soldiers,” she said, gifting Falric and his men with one of her best smiles.
Huck hämmerte an die Tür, und schließlich tauchten die Köpfe des alten Mannes und seiner beiden kräftigen Söhne in den Fenstern auf.
He banged at the door, and presently the heads of the old man and his two stalwart sons were thrust from windows.
Sobald das Gewehr losging, der Schuß den Teller um ein beträchtliches verfehlte und der Rückstoß sie gegen die kräftige Gestalt
Once the rifle went off, missing the plate by a lengthy margin, and the exploding shot had slammed her back against the stalwart form, a
Sie wohnten in der Ciudad Vieja, dem historischen Zentrum der Stadt, das sich in den Río de la Plata erstreckte wie der Daumen einer kräftigen Hand.
They settled in Ciudad Vieja, the city’s historic center, which jutted into the Río de la Plata like the thumb of a stalwart hand.
adjective
Es gab langanhaltenden, kräftigen Beifall.
The applause was sustained, heavy.
Ein frischer, kräftiger Wind kam auf, der die Bäume bog und das Wasser in den Pfützen aufspritzen ließ.
The fire had finally been extinguished, and a brisk, sustained wind began to build, shaking the trees and stirring the puddles.
Ich probierte ein wenig herum und fand, daß die Schnur zwar dünn aber ungeheuer kräftig war und leicht das Gewicht einiger Männer aushaken konnte.
Upon examination I found that the cord, though small, was amply able to sustain the weight of several men.
Seit einem Zwischenfall vor einigen Monaten, als sie vor ihrem eigenen Büro niedergeschlagen worden war und sich eine kräftige Gehirnerschütterung zugezogen hatte, traten diese Schwindelanfälle immer häufiger auf.
After an incident a few months earlier when she had been struck down by an assailant immediately outside her own office, sustaining a serious concussion, she had experienced attacks of dizziness.
Stattdessen fand sie eine Definition des Wortes. Es stammte aus dem Italienischen und hieß so viel wie markiert und bezogen auf die Musik hervorgehoben. Es bedeutete, eine Note kräftig anzuspielen, den Ton über zwei Drittel der ursprünglich notierten Länge zu halten und ihn dann hörbar ausklingen zu lassen.
She did find a definition of the word and found that it was Italian for marked, and when it was applied to music it meant performing the note with an 'attack' and a sustain of two-thirds of the original written length, followed by an audible counted rest.
Die Lachmöwe war auch wieder da und schaute zu Tür und Fenster herein, um sich zu überzeugen, ob mein Haus höhlenartig genug für sie sei. Von ihren kräftigen Flügeln getragen, die Krallen eingeschlagen, als hielte sie sich in der Luft fest, musterte sie die Lokalität.
The phoebe had already come once more and looked in at my door and window, to see if my house was cavern-like enough for her, sustaining herself on humming wings with clinched talons, as if she held by the air, while she surveyed the premises.
Als das Wasser seines isolierten Tümpels schließlich völlig versickerte, mußte er seine Flossen zu vier kräftigen Gliedern werden lassen, um den Körper gegen die Eingeweide zerquetschende Schwerkraft des Landes abzustützen, und die neuen Lungen erhielten das Leben vollkommen.
When the water of his isolated pool finally sank to nothing, his fins had to strengthen into four stout limbs to support the body against the gut-wrenching land gravity, and the new lungs sustained life entirely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test