Translation for "krähender hahn" to english
Krähender hahn
Translation examples
crowing cock
Die krähenden Hähne und bellenden Hunde hörte Juan Diego nicht;
Juan Diego didn’t hear the crowing cocks and the barking dogs;
das, vor vierundzwanzig Stunden war Rolf ja noch in London gewesen, Teilnehmer an einem internationalen Juristen-Kongreß, und dann (gestern) der etwas böige Flug, das Abendessen mit der seltsam lebensfrohen Gattin, dann ihre verschlossene Zimmertüre, dann die Eröffnung und so weiter, Morgengrauen in Mailand mit krähenden Hähnen, all dies in vierundzwanzig Stunden, es war etwas viel, und jetzt in dieser Gasse der schimmligen Armut, wo die Ausgüsse über die Mauern rinnen, jetzt wieder die Erkenntnis, daß eine Tatsache, indem man sie eine Zeitlang vergißt, eine Tatsache zu sein nicht aufhört, nein, immer und immer und immer wieder ist es einfach da, ihr Gesicht voll Glück mit einem andern Mann, es ist kein böser Traum, sondern wirklicher als dieses Genua mit seinen Gassen und Kindern und mit dieser greifbaren Mauer, dazu diese Hitze, daß man die Krawatte herunterreißt, dazu das verschnürte Paket, das Rolf einfach zu tragen hatte, all dies ließ ihm keinen anderen Ausweg als dumpfen Schlaf auf die Gefahr hin, daß der Genueser ihn prellte...
Overcome by the noonday heat even in this shady alley with its damp and mouldy walls, by the silence, for it was far from the traffic, his fatigue after the night in the train—and that wasn't all: twenty-four hours ago Rolf had still been in London taking part in an international conference of lawyers, and then (yesterday) the rather bumpy flight, the supper with his strangely elated wife, then the closed door of her bedroom, then its opening, and so on—then daybreak at Milan with crowing cocks (all this in twenty-four hours—it was rather much) and now to find himself in this back street of mildewed poverty where slops trickled down the walls—and back came the knowledge that a fact does not cease to be a fact because you forget it for a time, no, it kept returning again and again, her face full of happiness with another man, it wasn't a bad dream, but more real than this Genoa with its alleys and children and these tangible walls, and on top of it this heat that made you tear off your tie, and this parcel that Rolf had to carry—overcome by it all Rolf simply couldn't help falling into a heavy sleep, in spite of the danger that the Genoese might do the dirty on him...
Das Licht in Mariams Zimmer schimmerte dunkelgrau; es hatte jene Tönung, mit der Laila immer krähende Hähne und taufrisches Gras in Verbindung brachte.
In Mariam's room, the light was a shade darker than gray, the kind of light Laila had always associated with crowing roosters and dew rolling off blades of grass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test