Translation for "korsakow" to english
Korsakow
  • korsakov
Similar context phrases
Translation examples
korsakov
Von der Vermittlung in Korsakow, General Orlow ist dran.
    "It's Korsakov, relaying a call from General Orlov,"
Tschaikowski, Schubert, Rimsky-Korsakow, Goldstein, Harkin.
Tchaikovsky, Schubert, Rimsky-Korsakov, Goldstein, Harkin.
Diaghilew wollte Rimski-Korsakow immer zu einem Besuch in Paris überreden.
Diaghilev was always trying to persuade Rimsky-Korsakov to come to Paris.
Tschaikowskij, Mussorgskij, Rimski-Korsakow, Prokofjew – wir sahen alles, was russisch war.
Tchaikovsky, Mussorgsky, Rimsky-Korsakov, Prokofiev, we saw everything that was Russian.
Und Rimski-Korsakow konnte bei Beethoven die Leitidee hinter den löwenartigen Anläufen nicht finden.
And Rimsky-Korsakov couldn’t identify the main connecting thread behind the leonine runs.
Das Programm war eine Art Friedensangebot im Kalten Krieg: Borodin, Rimski-Korsakow, Strawinskys Feuervogel.
The program was some attempted Cold War rapprochement: Borodin, Rimsky-Korsakov, Stravinsky’s Firebird.
Mit seinem Flugfeld, dem kleinen Hafen und den gerade einmal vier Kasernengebäuden ist der russische Stützpunkt in Korsakow eher spartanisch.
    The Russian base in Korsakov is spartan, consisting of an airstrip, a small harbor, and four barracks.
und dabei bereiteten wir uns doch bloß darauf vor, das Boston Symphony Orchestra Rachmaninow, Prokofjew und Rimski-Korsakow proben zu hören.
when all we were doing was readying ourselves to hear the Boston Symphony rehearse Rachmaninoff, Prokofiev, and Rimsky-Korsakov.
Korsakow gab sich geschlagen und schrieb ihm eine Postkarte: »Na, dann wollen wir mal, wie der Papagei zu der Katze sagt, die ihn am Schwanz die Treppe runterzieht.«
A resigned Korsakov sent a postcard which read: ‘If we’re going, then let’s go, as the parrot said to the cat which was dragging it downstairs by the tail.’
Sie setzte sich an das Klavier, und die Musik von Rimski-Korsakow, die mir in unzähligen einsamen Nächten Gesellschaft geleistet hatte, erhob sich wie eine nächtliche Frühlingsbrise.
She sat down at the piano and the Rimsky-Korsakov that had accompanied me on countless lonely nights wafted over like a breeze on a spring evening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test