Translation for "korinthen" to english
Korinthen
noun
Translation examples
noun
2 Pfund Korinthen 1 Flasche Koschenille
2 lb of currants a bottle of cochineal
Jane schnitt sie lachend an; von innen war sie dunkel und gefüllt mit Korinthen und Gewürzen.
Jane laughingly cut it, and the inside was dark and filled with currants and spices.
Während das Fleisch gart, kocht er eine Sauce aus Portwein, Korinthen, Kalbsfond und Trüffeln ein.
As the meat cooks, he makes a sauce of port, currants, veal stock, and truffles.
Einen Döbel kann man mit einer Kirsche fangen, sagt man, und ich habe ein Rotauge erlebt, das auf die Korinthe aus einem Kuchen ging.
You can take a chub on a cherry, so they say, and I've seen a roach taken with a currant out of a bun.
Doch zu Zeiten, in denen der Wind von jenseits der Mauer blies und den Geruch von Minze, Thymian und roten Korinthen mit sich brachte, erblickte man seltsame Farben in den Kaminfeuern des Dorfes.
But there were times when the wind blew from beyond the wall, bringing with it the smell of mint and thyme and red-currants, and at those times there were strange colors seen in the flames in the fireplaces of the village.
« Deer strahlte Naduah an. Ihre Augen verschwanden fast in den Falten ihres Lächelns wie Korinthen in Weizenteig. »Du hast zugelegt, Something Good«, rief sie hinauf und preßte die Schienbeine des Mädchens.
Deer beamed down at her, her eyes disappearing into the folds of her smile like currants into whole-wheat dough. "You're putting on meat, Something Good," she called up, squeezing the girl's calves.
Wenn die beiden morgens in den Garten kommen, sollte für jeden von ihnen ein großer Krug voll frischer Milch bereitstehen. Ich backe ihnen ein knuspriges Landbrot oder Hafersemmeln mit Korinthen, wie ihr Kinder sie gern mögt.
When tha' goes to 'em in th' mornin's tha' shall take a pail o' good new milk an' I'll bake 'em a crusty cottage loaf or some buns wi' currants in 'em, same as you children like.
Und sie arbeiten und arbeiten zwei ganze Stunden in dem Keller, nach Gerners Wohnung tragen sie das meiste rüber, immer sackweise Kaffee, Korinthen, Zucker, die räumen gründlich auf, dann Kisten mit Alkohol, allerhand Schnaps und Wein, das halbe Lager schleppen sie weg.
And then they work away for all of two hours in the cellar, carrying most of the loot over to Gerner’s flat, sackloads of coffee, currants, sugar, they clean up, then crateloads of booze, schnapps and wine, they empty out half the storeroom.
Während ihm Redd erzählte, wie er Lee gefunden hatte, nahm Falke Lees Gesicht in die schwieligen, zerrissenen Hände und hielt Lees Blick stand mit Augen wie schwarze leuchtende Korinthen, die eingesunken waren in den faltigen, gebackenen Teig seines Gesichts.
While Redd told him how he had found Lee, Hawk took Lee’s face in his horny, cracked hands and held Lee’s gaze with eyes like black bright currants sunk in the creased baked dough of his face.
Ich lernte Pakete verschnüren, Tüten mit Korinthen füllen, Kaffee mahlen, die Speckschneidemaschine bedienen, Schinken absäbeln, Messer schleifen, den Boden fegen, Eier abwischen – ohne sie zu zerbrechen –, einen minderwertigen Artikel für einen guten ausgeben, Fenster putzen, ein Pfund Käse nach Augenmaß wiegen, eine Kiste öffnen, eine Tafel Butter zerkleinern und – was so ziemlich das Schwierigste war – mich erinnern, wo die Vorräte lagerten.
I learned to tie a parcel, pack a bag of currants, grind coffee, work the bacon-slicer, carve ham, put an edge on a knife, sweep the floor, dust eggs without breaking them, pass off an inferior article as a good one, clean a window, judge a pound of cheese by eye, open a packing-case, whack a slab of butter into shape, and--what was a good deal the hardest-- remember where the stock was kept.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test