Translation for "kordsamt" to english
Kordsamt
Translation examples
Die frisch gepflügten Felder sehen aus wie Kordsamt und die Arbeiter wie Kletten, die daran haften.
The fresh-plowed corduroy fields, workers like burdocks stuck to them.
Schwerer, weicher Samtstoff und kühle Baumwolle. Verblassender Satin, eingefasst von wulstigem Kordsamt.
heavy, soft velvets mixed with cool cottons, ridged corduroy bordering decaying satin.
Sehr robust. Ein schwerer, rötlichblonder Mann, bekleidet mit einer schmutzigen kastanienbraunen Hose aus Kordsamt und einer zerlumpten Jacke von gleicher Farbe.
Tremendously strong. A big heavy man with reddish blond hair, dressed in a filthy pair of brown corduroy pants and a tattered jacket of the same color.
Jeansstoff und Kordsamt und Clogs und nie mehr Sorgen wegen Make-up oder Haaren oder Nägeln, Brustgröße oder Hüftumfang, nie mehr das verständnisvolle Eheweibchen oder die unterstützende Freundin spielen müssen, die alles gut findet, was ihr Mann tut.
Denim and corduroy and clogs and never worrying about makeup or hair or nails, breast size or hip size, or having to pretend to be the understanding wifey, the supportive girlfriend who loves everything her man does.
»Dann der Rest aus unserem Tollhaus, in aller Kürze.« Er umfaßte Truths Arm fester, als brauchte er nun plötzlich eine Stütze. »Donner Murray.« Ein dunkelhaariger, braunäugiger Mann, etwa im gleichen Alter wie Truth, trug ein graues Jackett aus Kordsamt, ohne Krawatte.
"The rest of our bear-garden, then--briefly." He took a firmer grip on Truth's arm--almost for support, she thought, although he hadn't needed it a moment ago.     "Donner Murray." A brown-haired, brown-eyed man of about Truth's age, wearing a gray corduroy jacket and no tie.
Mit unsern mattiert beigen Gesichtern und plüschig eingestaubten Haaren hätten wir leicht als Angehörige derselben grotesken Familie durchgehen können. Als Uta eines Vormittags weg war, um sich mit ihrem Steuerberater zu treffen, fragte Dupont: «Hast du jemals deinem Bruder Bilder von deiner Freundin geliehen und sie voller Flecken zurückgekriegt?» Die Antwort war so sonnenklar, dass er nicht auf eine Erwiderung wartete, sondern mir gleich einen Stapel Polaroids aushändigte, auf denen eine nackte, weiße, ziemlich fertig und gelangweilt wirkende Frau auf einem braunen Kordsamt-Sofa posierte, die sich ein Sortiment verschiedenster Haushaltsgeräte in die Vagina geklemmt hatte: eine Taschenlampe, eine Haarbürste, eine Familientube Zahnpasta sowie eine Flasche, die entweder Shampoo oder ein Geschirrspülmittel enthielt.
With our matte, beige faces; red eyes; and plush, dusted hair, Uta, Dupont, and I could have easily passed as members of the same grotesque family. Uta was away one morning, visiting her accountant, when Dupont asked, “Have you ever loaned pictures of your girl-friend to your brother and gotten them back all covered with stains?” The answer was clearly so obvious, he did not hesitate for a reply but rather handed me a stack of Polaroids wherein a washed-out, naked, and bored-looking white woman posed upon a brown corduroy sofa, clutching a variety of household objects in her vagina: a flashlight, a hair-brush, a family-sized tube of toothpaste, and what looked to be a bottle of either shampoo or dish detergent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test