Translation for "konservatoren" to english
Konservatoren
noun
Translation examples
noun
Eine internationale Juristen-Konferenz, der Konservator einer Kunsthalle, plötzlich gibt es wieder Dinge, die man unter keinen Umständen versäumen darf!
An international conference of lawyers, the curator of an art gallery—suddenly there are once more things that must on no account be neglected.
Bei einem Friseur in Rennes gibt Yves sich eines Tages als Konservator aus und präzisiert: – Im Raumfahrtmuseum. – Nein! Im Raumfahrtmuseum?
At a barber’s in Rennes, he once said he was a museum curator, adding, “At the Space Museum.” “Really? The Space Museum? I don’t believe it,”
Lerma, der Konservator aus dem Prado, der für Valls’ Sammlung sorgte, erinnerte ihn immer wieder daran, dass er hier nicht rauchen durfte und dass das Sonnenlicht den Gemälden schadete.
Lerma, the curator of the Prado Museum, who took care of Valls’s collection, was always reminding him that he shouldn’t smoke there and that sunlight could damage the paintings.
Nun stellte sich allerdings heraus, daß Stiller >ohnehin< nach Paris fahren mußte, nicht heute, nicht morgen, aber bald, nämlich einer Bronze wegen, die nur in Paris gegossen werden konnte und für die kommende Ausstellung, wie auch der Konservator fand, durchaus unentbehrlich war. Und Julika?
Now it turned out that Stiller had to go to Paris 'anyway', not today, not tomorrow, but soon—on account of a bronze that could only be cast in Paris and was absolutely indispensable for the forthcoming exhibition, as the curator agreed. What about Julika?
da gab es eben diesen Nachtzug mit Einfahrt im ersten Morgengrauen durch die Vororte von Paris, dann Frühstück mit den frühen Arbeitern in einer Bar bei der Gare de l'Est. Cafe und Brioches, an-schließend Bummel durch die großen Hallen voll Gemüse und Fisch - und plötzlich, wie im Zaubermärchen, war all dies zu haben?) »Ich komme sofort zu dir!« sagte Sibylle, aber das ging nicht so ohne weiteres, denn am Vormittag hatte Stüler nochmals seinen Konservator im Atelier, am Nachmittag mußte Sibylle mit ihrem kleinen Hannes in den Zirkus gehen.
there was a night train that came in through the suburbs of Paris at first light, then breakfast with the early workmen in a bar at the Gare de l'Est, coffee and brioches, followed by a stroll through the great covered market full of vegetables and fish—and suddenly, as in a fairy tale, all this was within their grasp?) 'I'm coming over right away,' said Sibylle; but it wasn't as simple as that, for in the morning Stiller was receiving another visit from his curator, and in the afternoon Sibylle had to take little Hannes to the circus.
Ein Musikwissenschaftler und ein Konservator.
A musicologist and a conservator.
Konservator für grafische Aufzeichnungen
CONSERVATOR OF GRAPHICAL RECORDS
Ephaniah Grebe, den Konservator und Restaurator des Manuskriptoriums, zu finden hoffte.
Ephaniah Grebe, the Conservation, Preservation and Protection Scribe.
»Bücher! Na ja – die hebe ich immer für den Konservator auf …«
Books! Well—ordinarily, I set aside books for the Dominion Conservator ...
Aber ich wusste ja, dass man irgendwann einen Konservator die herausgeschnittene Seite untersuchen lassen würde.
But I knew that, at some point, they would have an expert conservator examine the cut page.
Er hatte sie gerettet und in monatelanger Kleinarbeit, bei der ihm der Konservator und Restaurator des Manuskriptoriums geholfen hatte, wieder zusammengesetzt.
He had rescued it and over several months, with the help of the Conservation Scribe, had painstakingly put it back together.
Der Konservator und Restaurator nannte ihn seinen Maschinenraum, denn er war von kleinen und nicht ganz so kleinen mechanischen Puppen bevölkert.
It was what the Conservation Scribe called his mechanical cellar, and it was peopled by tiny and not-so-tiny automatons.
»Ich lasse die Armbrust archivieren. Wenn du mir erlaubst, dass ich sie von unseren Konservatoren etwas genauer ansehen lasse.«
“I’ll have it archived—if you’ll permit me to let our conservators take a closer look.”
Der Konservator setzte die dicke Brille wieder auf die Nase und nahm die Bescherung genauer in Augenschein.
The Conservation Scribe pulled his bottle-glass spectacles back down onto his long nose and peered at the disaster.
Dann gibt es nicht mehr viel für mich zu sagen.« Sie nahm den Handgriff der Repulsorbahre und schob den Leichensack in den Konservator zurück.
Not much more I can say, then.” She took the repulsor gurney’s handle and moved the body back into the conservator.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test