Translation examples
adjective
Das war knapp gewesen, sehr knapp.
That had been close, very close.
Das war knapp gewesen - viel zu knapp.
That had been close—far too close.
Es war knapp gewesen, so knapp.
It had been close, oh so close.
Es würde knapp, ganz knapp werden.
It was going to be close, very close.
»Das war knapp, Michelle, sehr knapp
That was a close one, Michelle, way too close.
Zu knapp, dachte er, viel zu knapp!
Too close, he thought. Much too close.
Es war so knapp  – sie war so knapp davor, wieder zurückzukehren.
Close—she was so close to being back.
Das war knapp - viel zu knapp, dachte Boba.
That was close — way too close, Boba thought.
Aber das war knapp.
But that was close.
adjective
Nahrung wird knapp.
Their food grows scarce.
Lebensmittel werden knapp.
Food will get scarce.
Die Vorräte waren knapp.
Provisions were scarce.
Die Nahrung ist knapp genug.
Food is scarce enough.
Nicht nur die Stoffe waren knapp;
It wasn’t just fabrics that were scarce;
Der Sprit wird ziemlich knapp.
Fuel’s getting pretty scarce.
Zigarren wurden auch knapp.
Cigars were also getting scarce.
Ein weiteres Problem sind die knappen Ressourcen.
Another problem is scarce resources.
Unglücklicherweise sind die Zahlen darüber bis jetzt noch knapp.
Unfortunately, figures are scarce as yet.
Die Lebensmittel im Reich wurden knapp;
The Reich’s food supply grew scarce;
adjective
Die Mittel waren knapp - immer waren die Mittel knapp.
Funds were short-funds were always short.
Oder nicht knapp genug.
Or not short enough.
Und die Zeit war knapp.
and time was short.
Die Zeit ist sehr knapp.
Time is very short.
Die Zeit wird knapp.
The time is getting short.
Betten sind so knapp.
Beds are in such short supply.
Sie sind knapp an Leichen.
They’re short of bodies.”
adjective
Es würde knapp werden.
This was going to be tight.
Trotzdem, es würde knapp werden.
But it was going to be tight.
»Dazu ist der Zeitplan zu knapp
‘The schedule’s too tight.’
Es würde knapp und schwierig werden.
It was going to be tight, and difficult.
Ein knappes Kopfschütteln.
Tight shake of the head.
Das Geld war knapp.
Things were getting tight.
“Es wird knapp, aber Sie werden es schaffen.”
“It’ll be tight, but you’ll make it.”
adjective
»Beantworten Sie die Fragen knapp«, forderte er mich auf. »Wie knapp?«, fragte ich.
“Just answer the questions concisely,” he said. “How concisely?” I said.
Das war eine knappe und wundersame Prophezeiung.
It was a concise and miraculous prophecy.
Die Notizen waren knapp und präzise.
The notes were brief and concise.
«Punktum», sagte Francis knapp.
"Quite!" said Francis concisely.
«Überhaupt nicht», antwortete Starwick knapp.
"Not at all," Starwick answered concisely.
Bunchs Bericht war knapp und klar.
Bunch’s recital was concise and clear.
John Milton klang knusprig und knapp.
John Milton was supple and concise.
So, dachte Foley, das ist knapp genug.
 There, Foley thought, that's concise enough.
Sie antwortete knapp und sachlich.
She kept her answers concise and unemotional.
»Nein«, erwiderte Yves knapp und mit Nachdruck. »Nein?
‘No.’ Yves’s word was concise and final. ‘No?
adjective
Allerdings war es ziemlich knapp.
It was a narrow escape, though.
Heute abend sind Sie nur knapp entkommen, Miss Hetty - viel zu knapp für meinen Geschmack.
It was a narrow escape you had tonight, Miss Hetty, too narrow for the warmth of my blood.
Nachdem Sie mit so knapper Not entkommen sind.
After such narrow escapes.
»Das war knapp, Bruderherz, sehr knapp«, hörte ich Zed Yves zuraunen, als ich aus dem Zimmer ging.
Narrow escape, brother mine, narrow escape,’ I heard Zed mutter to Yves as I left.
Ich werde sie über Ihr knappes Entkommen informieren.
I shall inform her of your narrow escape.
Es schien alles in Ordnung zu sein. Das war knapp gewesen.
All seemed in order; it had been a narrow escape.
Toulac schauderte es bei dem Gedanken, so knapp entronnen zu sein.
Toulac shuddered at the narrowness of her escape.
Sie sind mit knapper Not einer Entführung entgangen!
You have had a narrow escape of being kidnapped,
Hardinbrook zitterte bei dem Gedanken an ihr knappes Entkommen.
Hardinbrook shivered appreciatively at her narrow escape.
Dein Vorrat an knappen Fehlschüssen ist fast aufgebraucht.
You’ve used up your quota of narrow misses.”
adjective
Die knappe Sprache der Khentorei!
The terseness of the Khentorei!
Knappe und beschissene Nachrichten.
Terse and shitty news.
fragte Freyt knapp.
Freyt asked tersely.
Pendergast nickte knapp.
Pendergast nodded tersely.
Er reagierte mit einem knappen: »Nun?«
He replied with a terse, “Well?”
»Nein«, antwortete Kelly knapp.
“No,” Kelly tersely answered.
»Vorsicht«, sagte Hermine knapp.
said Hermione tersely.
D’Amour nickte nur knapp.
D’Amour nodded in terse agreement.
»Noch nicht«, antwortete Wardle knapp.
“Not yet,” said Wardle tersely.
Martin nickte knapp.
Martin gave a terse nod.
adjective
Es gelang mir, wenn auch nur knapp.
I managed it, but barely.
Sie entkam nur knapp.
She barely escaped.
Er lebt, wenn auch nur knapp.
He’s alive, but barely.
Ich bin ihm knapp entkommen.
I barely escaped him.
Es ist nur eine knappe Chance.
It’s just a bare chance.”
Wir sind ihm nur knapp entkommen.
We barely got away.
Allerdings nur ganz knapp.
Just barely, though.
Mit knapper Not höflich zu mir.
Barely civil to me.
Sie können das hier überleben – aber nur knapp.
You can survive this-but just barely.
Es gelang ihm nur knapp.
He made it, but only just barely.
adjective
Ein sehr knappes Höschen.
Very skimpy panties.
Sie müssen irgend etwas Knappes tragen.
Wear something skimpy.
Dann wanderte er zu ihrer knappen Spitzenunterhose.
Then they moved down to her skimpy lace underwear.
Unter ihrem knappen Fummel war sie so nackt.
She was so naked under her skimpy dress.
Alle tragen knappe, halb durchsichtige Kleider.
They’re all wearing skimpy diaphanous dresses.
Du meinst, wie eine Bauchtänzerin in einem knappen Kostüm?
What, you mean like a belly dancer in a skimpy costume?
Sie war am Hals angekettet und trug das überaus knappe Kostüm eines Tanzmädchens.
She was chained at the neck and dressed in the skimpy costume of a dancing girl.
Die Schultern ihres knappen, wohlanständig-schwarzen Kleids waren weiß vor Schuppen.
The shoulders of her skimpy, decent, black dress were white with dandruff.
Wahrscheinlich von dem Augenblick an, da ich in diesem knappen Badeanzug aus dem Pool gestiegen war.
Probably from the moment I stepped out of the pool in that skimpy bathing suit.
adjective
Verläßt sich auf ihren anzüglichen Blick und ihr knappes Kostümchen.
'She's relying on saucy eyes and a scanty outfit;
Die Männer trugen knappe Badehosen, die Frauen Bikinis.
The men were in scanty trunks and the women in bikinis.
Das Resultat bestand darin, dass ihre Berichte nur knapp waren und kaum Einzelheiten enthielten.
As a result, their reports tended to be brief and scanty of detail.
Die Berichte seien knapp, aber nur deshalb, weil sich nicht viel ereigne.
The reports were scanty, but that was just because nothing much had happened;
Seine Gedanken kreisten um Gunillas knappe, aber möglicherweise wichtige Informationen.
His thoughts were circling around Gunilla’s scanty, but perhaps significant information.
Lady James trug ihr Déshabillée, einen knappen Unterrock mit einem rüschenbesetzten Negligé darüber.
Lady James was wearing her undress, a scanty petticoat covered with a frilly negligée.
In Meereshöhe ist der Sauerstoff so knapp, daß man sich langsam bewegen muß, als befände man sich oben auf einer Bergspitze.
Its sea-level oxygen is so scanty that one needs to walk slowly, as on top of a high mountain.
Seine Bewohner blieben in diesem Winter länger im Bett, um ihre knappen Lebensmittel und die Brennstoffvorräte zu schonen.
The camp was still asleep, its people staying in bed longer this winter to conserve their scanty food and fuel supplies.
Sie trug ein knappes Top mit Nackenträgern eine ausgeblichene blaue, lange Hose und etwas, das wie schwere Stiefel aussah.
She was wearing a scanty halter top, long pants of faded blue, and what seemed to be heavy boots.
adjective
Dem Kochen und Essen sind durch den Vorrat an Proviant und Brennstoff, der immer knapp ist, Grenzen gesetzt.
Cooking and eating are of course limited by supplies of food and fuel, which are invariably meager.
Heuer kann ich dir nur vierzig junge Männer schicken, denn der Winter war streng und die Ernte knapp.
This year I can send only forty young men to thee, for the winter was cold and the last harvest was meager.
»Hast du keine Schuhe?« fragte er und hoffte inständig, daß er seine knappen Reserven nicht noch weiter anknabbern mußte, um ihr welche zu kaufen.
"Have you no shoes?" he asked, sincerely hoping he wouldn't have to lay out another portion of his meager wealth to buy her a pair.  The idea
Die stillschweigende Zustimmung der Göttin räumte Huzzahs Zweifel aus. Sie stand auf, um einige Kleidungsstücke aus ihrer eher knappen Garderobe zu wählen, die auf der anderen Seite des Zimmers an Haken hing.
Her doubts banished by the tacit approval of the Goddess, Huzzah got up and went to select some clothes from her meager wardrobe, which hung from hooks on the opposite wall.
Die Hauptstadt Darits war das religiöse Herz der unabhängigen und isolierten Gemeinschaft. Sie wurde von Fremdweltlern weitgehend ignoriert, die kein Interesse an den knappen Rohstoffen des Planeten und den lästigen religiösen Fanatikern hatten.
Its primary city of Darits was the religious heart of the independent and isolated sect, largely ignored by outsiders, who saw little value in the planet’s meager resources and troublesome religious fanatics.
Eines Morgens war Bernat gerade dabei, seine Habseligkeiten unter die Matratze zu räumen, wo er die Börse mit dem Geld aufbewahrte, das er bei seiner überstürzten Flucht vom Hof vor knapp neun Jahren retten konnte, sowie dem kargen Lohn, den ihm sein Schwager zahlte, als Jaume den Schlafsaal der Sklaven betrat. Bernat sah den Gesellen erstaunt an. Normalerweise ließ sich Jaume nicht dort blicken.
One morning, Bernat was sorting through the few possessions he kept under their pallet. It was here that he hid the coins he had managed to rescue during their flight from his farmhouse nine years earlier, and the meager wage his brother-in-law paid him, which would nevertheless help Arnau get on once he had learned the potter’s trade. All of a sudden, Jaume entered the room. Surprised because the assistant usually never came there, Bernat stood up.
adjective
Die Rezepte sind unglaublich knapp gehalten.
The recipes are brazenly laconic.
»Geh mit ihm«, befahl Milo knapp.
Milo instructed Yossarian laconically.
»Das war die Nachbarin«, sagte sie knapp. »Ach.«
“That was the neighbor,” she said laconically. “Ah.”
Danke«, antwortete Ralph knapp und klickte auf »Senden«.
Thanks,” Ralph replied laconically, and clicked “Send.”
Meist kam dann Billy Weston und begrüßte ihn mit einem knappen »Morgen«.
As often as not Billy Weston was there to greet him with a laconic “Mornin',”
Petersons knappe Notiz aus der Bank bewies, daß etwas geschehen war. Aber was?
Peterson’s laconic bank vault note proved something had happened, but what?
Er mußte doch wissen, daß sie sich sofort auf die Bahn setzte, nachdem sie seine knappe Mitteilung von Geralds Tod erhalten hatte.
He should have known she would take the first train possible after receiving his laconic message that Gerald was dead.
Der Knappe beeilte sich, ihn an der Rüstung zu befestigen. »Demnächst vergesst Ihr noch Euren Kopf«, bemerkte Will mit einer Stimme, die durch das Visier kaum zu verstehen war.
The squire hastened to help him lace it to his hauberk.    "You'll be forgetting your head next," Will said laconically, his own voice emerging muffled through his visor guard.
adjective
Kein Glanz. Knapp ausreichend, dass sie zurechtkam.
No glow. Just enough to get by.
Hinter den beiden Fässern ist knapp Platz für Sie.
"There's just enough room for both of you to sit behind the two barrels.
Sie schmeckten ähnlich wie rohe Hammerschnecke, und sie reichten mit knapper Not, um seinen Hunger zu mildern.
They tasted something like raw hammer whelk, and there was just enough to stave off his hunger.
Nur blieb er jetzt ganz knapp außer Reichweite, kam mir gerade nahe genug, um mich zu necken, aber ohne dass ich ihn wirklich spürte.
But now he kept himself just out of reach, just enough to tease but not fulfill.
Q’arlynd nickte so kurz und knapp, dass der Gruß gerade eben noch als höflich durchgehen konnte. »Ach ja!« rief Gilkriz. »Jetzt erinnere ich mich.
Q'arlynd gave a slight nod-just enough to be polite. "Ah yes," Gilkriz said. "I remember now.
Doch er hatte Glück, verfehlte knapp das untere Geländer und landete sicher mitten auf einer Stufe, anstatt auf der Kante abzurutschen.
But he avoided both potential disasters, swinging his body in just enough to miss the lower railing and managing to land solidly in the center of one of the steps instead of hitting the edge.
Ich lebe auf den Straßen des Lake-Sektors, einem Slumviertel direkt am Ufer des riesigen Sees, der an Los Angeles grenzt, und überlebe jeden Tag nur knapp.
I live on the streets of Lake sector, a slum sitting along the shore of Los Angeles’s giant lake, and every day I manage to do just enough to survive.
Nummer 5, eine Einzelkabine, war so klein, daß Graham, neben Koje und Schrank samt Kleiderfach und Waschbecken, mit seinem Koffer gerade noch knapp Platz hatte.
Number five was a small cabin with a single bunk, a combined wardrobe and washing cabinet, and only just enough floor space left over to take him and his suit-case.
adjective
Die schlanke Magierin nickte knapp. »Ich hatte Angst.«
The slender magician nodded slightly. “I was afraid.”
Unser Treibstoffvorrat ist bereits sehr knapp kalkuliert, Kleine Miss.
Our fuel-consumption margins are already slender, Little Miss.
Mit knapper Mehrheit wurde er von einer Jury mit fünfhundert Mitgliedern für schuldig befunden.
With a slender majority, a jury of five hundred found him guilty.
Ob Schatz oder nicht, es war definitiv ein Stock, ein schlankes Aststück von knapp fünfzig Zentimeter Länge.
Treasured or not, it was definitely a stick, a piece of a slender branch about eighteen inches in length.
Colette Rousseau küsste Younger knapp auf beide Wangen und streckte Littlemore einen schlanken Arm entgegen.
Colette Rousseau kissed Younger once on either cheek and extended a slender arm to Littlemore.
Ein Spalt, lang und sehr schmal, bot sich meinen suchenden Sinnen – die knappe Ritze zwischen Tür und Türschwelle.
An opening, long and very thin, presented itself to my questing senses-the slender crack between the door and the threshold.
adjective
Seine Erwiderung war knapp und markig;
His answer was brief and pithy;
Ich trat ein paar Mal im Radio und einmal im Fernsehen auf, wo von mir erwartet wurde, meinen Job möglichst knapp »auf den Punkt« zu bringen.
I went on the radio several times, and once on TV, where I was expected to précis my work in a “pithy
Im Griechischen wurde nächst den unregelmäßigen Zeitwörtern hauptsächlich auf die in den Partikeln auszudrückende Mannigfaltigkeit der Satzverknüpfungen Wert gelegt, im Latein galt es klar und knapp im Stil zu sein und namentlich die vielen prosodischen Feinheiten zu kennen, in der Mathematik wurde der Hauptnachdruck auf komplizierte Schlußrechnungen gelegt. Dieselben seien, wie der Lehrer häufig betonte, zwar scheinbar ohne Wert fürs spätere Studium und Leben, jedoch eben nur scheinbar. In Wirklichkeit waren sie sehr wichtig, ja wichtiger als manche Hauptfächer, denn sie bilden die logischen Fähigkeiten aus und sind die Grundlage alles klaren, nüchternen und erfolgreichen Denkens. Damit jedoch keine geistige Überlastung eintrete und damit nicht etwa über den Verstandesübungen das Gemüt vergessen werde und verdorre, durfte Hans jeden Morgen, eine Stunde vor Schulbeginn, den Konfirmandenunterricht besuchen, wo aus dem Brenzischen Katechismus und aus dem anregenden Auswendiglernen und Aufsagen der Fragen und Antworten ein erfrischender Hauch religiösen Lebens in die jugendlichen Seelen drang.
In Greek, next to irregular verbs, special emphasis was placed on the syntactical connections as expressed by the particles. In Latin the onus rested on a clear and pithy style and, above all, on mastering the many refinements of prosody. In mathematics the main emphasis was on especially complicated solutions. Arriving at these solutions, the teacher insisted, was not as worthless for future courses of study as might appear, for they surpassed many of his main subjects in providing him with the basis for sober, cogent and successful reasoning. In order that Hans' mind not be overburdened and his spiritual needs not suffer from these intellectual exertions, he was allowed to attend confirmation class every morning, one hour before school. The catechism and the stimulating lessons by rote introduced into the young soul a refreshing whiff of religious life.
adjective
Die Haut umspannte knapp den kahlen Schädel, daß er wie ein Totenkopf aussah.
It shrank beneath his bald skull, so that he resembled a death’s-head.
Er beantwortet die ihm vom Anwalt des kahlköpfigen Knüpplers gestellten Fragen knapp und klar.
He answers the questions posed by the Bald Beater’s attorney with crisp succinctness.
»Er wird es überleben, das genügt«, antwortete der Mann knapp. Es folgte ein ärgerliches Grunzen.
“He’ll live. That’s all that is needed,” answered the bald man curtly. There was an angry grunt.
Sein kahler, gelblicher, fleckiger Schädel reichte knapp bis zur Höhe der Sessellehne.
His bald, yellowish, spotted skull hardly came up to the top of the chair-back.
Zwischen zwei Bissen setzte Caesar immer wieder an, Pompeius einen knappen Abriß seiner Reise zu gehen.
Between mouthfuls Caesar managed to give Pompey a bald outline of his voyage.
Die letzte knappe Bemerkung, krass in der Dunkelheit, quälend in ihrer verzweifelten Bedeutungslosigkeit, hallte in ihrem Kopf.
That last bald statement, stark in the darkness, gnawing in its hollow desperation, echoed inside her mind.
Zurik Cobol war ein kleiner runder Mann mit rundem, kahlem Kopf. Er nickte knapp und starrte Amiante an.
Zurik Cobol, a small round man with a round bald head, gave a small nod and stared at Amiante intently.
Knapp eine Stunde später kam ein dürrer, glatzköpfiger Arzt, der fünf Jahre jünger als ich aussah.
About an hour later, a skinny, balding doctor who looked about five years younger than me came into my room.
adjective
Von meiner Mühe, mit dem knappen Geld meines Vaters über die Runden zu kommen?
Of my efforts to get by with my dad’s meagre income?
Aber Sina hatte mehr zu bieten als nur einen knappen Badeanzug.
Zina, though, had more than a meagre bathing suit.
Ich las die trockene, knappe Mitteilung darunter, und eine erst vage, dann alarmierende Besorgnis stieg in mir auf.
I read the dry meagre lines underneath with a vague and then mounting feeling of alarm.
John kümmerte sich nicht um den Widerstand in den beiden Räten und gründete ein tasmanisches Museum für Naturkunde, baute aus knapper Kasse das Parlamentshaus fertig und unterstützte das Theater.
He founded a Tasmanian Museum of Natural History, and with meagre funds completed Parliament House and supported the theatre.
»Man muß etwas tun!« sagte er bei Besichtigung der Fertig-ware, jener Swiss pottery, womit er sein knappes Geld verdiente.
'One has to do something,' he commented as we looked at his finished wares, the 'Swiss pottery' with which he earned his meagre livelihood.
Er ließ seine kalte Zigarre fallen, kramte nach einem weiteren Streichholz und zündete es an, aber in den knappen Sekunden Finsternis war die kindliche Schöne verschwunden; nur ein Rest ihres süßen Körpergeruchs hing noch in der Luft. »He, Mädchen?« sagte er.
Dropping his stale cigar, he rummaged for another match and struck it, but in the meagre seconds of darkness the child-beauty had gone, leaving only the trace of her sweet body scent on the air. 'Girl?' he said.
Fandorin legte kurz die knappen Ergebnisse der ersten Ermittlungsunternehmung dar und erklärte, er sei bereit, seine Routinearbeit zu erledigen, da er im Moment ohnehin nichts anderes zu tun habe – bis sich die japanischen Agenten meldeten, die den Buckligen beschatteten.
Fandorin briefly expounded the meagre results of the investigation’s first operation and announced that he was ready to perform his routine duties, since he had nothing else to deal with for the time being – until information was received from the Japanese agents who were following the hunchback.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test