Similar context phrases
Translation examples
verb
Es klapperte und klirrte.
They rattled and clinked.
Die Flaschen klirrten.
The botdes clinked.
Die Flasche klirrte wieder.
The bottle clinked again.
Wassergläser klirrten.
A clinking of water glasses.
Ihre Kette klirrte.
Her own necklace clinked.
Die Eiswürfel klirrten.
Ice cubes clinked in the glass.
In dem Becher klirrte Eis.
Ice clinked within.
Gläser klirrten leise.
A distant clinking of glasses.
Die Glieder klirrten leise.
The links clinked softly.
verb
Seine Ketten klirrten.
His chains rattled.
Ein Schlüssel klirrte im Türschloss.
A key rattled in the door.
In Paris klirrten die Scheiben.
Windows rattled in Paris.
Der Wind klirrte in den Gerüsten.
The wind rattled the scaffolding.
Die Gläser klirrten auf dem Tisch.
Glasses rattled on the table.
Eis klirrte gegen seine
Ice rattled against his upper lip;
»Oh.« Wieder klirrte der Donner.
‘Oh.’ Another rattle of thunder.
Etwas klirrte auf der anderen Seite der Tür;
Something rattled beyond the portal;
Die Fenster des Büros zitterten und klirrten.
The office windows rattled.
verb
Der schwere Gürtel klirrte.
The heavy girdle clashed.
Stahl klirrte auf Stahl.
Steel clashed against steel.
Mein Stahl klirrte gegen den Kadarins.
My steel clashed against Kadarin’s.
Rüstungen klirrten, Äxte schlugen;
Mail clashed, axes bobbed;
Die Schwerter klirrten aufeinander, der Kampf entbrannte.
The swords clashed. The fight was on.
Die Schwerter klirrten laut und funkelten im Mondlicht.
Swords clashed in the moonlight;
Die Lichtschwerter summten und klirrten, als sie aufeinander-prallten.
The lightsabers hummed, and clanged as they clashed.
Stahl klirrte, als ihre Klingen aufeinander trafen.
There was a clash of steel as their blades met.
Die Klingen klirrten aufeinander, der Zweikampf hatte begonnen.
The blades clashed and the battle began.
Wieder klirrt Eisen, wiehert ein Pferd.
Again the clash of iron, the grunts and snorts of the horses.
verb
Es kracht nicht, klirrt nicht;
There's no crash or tinkle;
Die Messingringe klirrten.
The brass rings tinkled.
Das Geschirr klirrte auf den Borden.
The dishes tinkled on the shelves.
Die Glöckchen daran klirrten.
The bells on them tinkled.
Die Perlen und die Armbänder klirrten.
The beads and the bracelets made tinkling sounds.
Wenn sie sich bewegte, klirrten sie leise.
They tinkled delicately when she moved.
das Messer klirrt nämlich zu Boden.
for the knife tinkled down on the floor.
Die Eiswürfel klirrten in der Stille des Zimmers.
The ice tinkled in the room’s silence.
Weiße Blätter klirrten im Wind.
White leaves tinkled overhead.
Glasscherben klirrten unter ihren Halbschuhen.
Broken glass tinkled under their dress shoes.
verb
Bandicuts Nerven klirrten.
His nerves jangled;
Irgendwo klirrte die Kette.
Somewhere the chain jangled.
Arrés Silberarmbänder klirrten.
Arré’s silver bracelets jangled.
Flöten piepsten, Glocken klirrten.
Pipes fluted, bells jangled.
Die Kette klirrte, als er die Scheine abzählte.
The chain jangled as he counted the notes.
Brecht gestikulierte, dass die Handschellen klirrten.
The cuffs jangled as he gestured.
Sie gingen langsam, klirrten mit Sporen und Waffen.
They walked slowly, their spurs and weapons jangling.
Seine Sporen klirrten, als er durch den Raum schritt.
His spurs jangled as he strode across the room.
Ihre Ohrringe klirrten leise und aufreizend. »Und morgen?«
Her earrings jangled, soft and suggestive. “What about tomorrow?”
verb
Metall klirrte gegen Metall.
Metal clanged on metal.
Schwerter und Speere klirrten.
Swords and spears clattered and clanged.
Der Haken klirrte in der Nacht.
The grappling hook clanged in the night.
Eine Kugel klirrte gegen ihre Schulter.
A bullet clanged on her shoulder.
Unerbittlich klirrte der Riegel.
The bolt clanged shut implacably.
Hufe trommelten, Waffen klirrten.
Hooves thudded and weapons clanged.
Die Enttäuschung klirrte mir in den Ohren.
Disappointment became a clanging bell in my ears.
Die Waffen, die sie trugen, klirrten nicht.
The weapons slung across them did not clang.
Die Stufen unter ihren Füßen klirrten metallisch.
The steel under their feet clanged and boomed.
Weitere Schritte klirrten auf dem Metallgitter.
More footsteps clanged on the metal grating.
verb
Hinter ihr klirrte es. Sie drehte sich um.
Ringing sounds behind her; she turned.
Seine Stimme klirrte wie Eis.
His voice had an icy, brittle ring.
Ihre Fußeisen klirrten in einem klaren Ton.
Their leg-irons jingled with a clear ring.
Als Daniel anklopft, klirrt die Porzellanglocke.
When Daniel knocks on the door, the little porcelain bell rings.
Turnball schnippte gegen den Maulring, dass er klirrte.
Turnball flicked Bobb’s mouth ring, making it ping.
Er schlürfte einen Scherbett, und seine Fingerringe klirrten gegen die Wände des Glases.
He sipped a sherbet, his rings clicking against the sides of the glass.
verb
Eiswürfel klirrten in einem Glas.
Ice crackling in a glass.
Die Temperatur sackte so rasch ab, dass in meinen Gehörgängen Frostkristalle klirrten.
The temperature dropped so fast, frost crystals crackled in my ear canals.
Nachdem sie für kurze Zeit eine etwas belebtere Straße entlanggelaufen waren, bog Frieda in eine kleine Gasse ein, und plötzlich befanden sie sich in einem alten Gasthaus: einem warmen, von Eichenbalken durchzogenen Raum mit gemütlicher Geräuschkulisse: Weingläser klirrten, die Gäste unterhielten sich in gedämpftem Ton, und im offenen Kamin knisterte ein Feuer.
They walked briefly along a busier road, then Frieda turned off into a smaller street and suddenly they were in an old inn: a warm, oak-beamed room, the chink of wine glasses, the rise and fall of conversation and the crackle of an open fire;
Die Leute, die sich ihrer bedienten, waren die ruppigsten Mitglieder der fliegenden Schar. Als Nirgal hinausging, konnte er dort waghalsige Typen sehen, die die Kanten der Klippe herunterliefen und in durch Adrenalin gesteigerter Erregung brüllten, daß es in den Interkoms nur so klirrte.
The people who used those were the rowdiest members of the flying crowd, Nirgal could see when he went out there — thrill seekers who ran off the edge of the cliff shouting in an adrenalated exhilaration that crackled over the intercoms — they were running off a cliff, after all, and no matter what rig they were strapped to, their bodies still saw what was happening.
verb
Die Ausrüstung klirrte, und der Boden knirschte unter ihren genagelten Stiefeln.
They set off at a slow trot, equipment jingling and nailed boots crunching underfoot.
Glassplitter, die zusammengefegt wurden, klirrten, und eine Frauenstimme sagte kokett :
There was a crunching sound of glass being swept away and a woman's voice observed flirtatiously:
»Heiß wie n Hurenarsch da unten«, sagte Ratchiss und öffnete die Tür ins Haus mit einem tastenden Zeigefinger, dabei verlagerten sich die Papiertüten in seinem Arm, und es klirrte Glas gegen Glas.
‘Hot as a bitch down below,’ Ratchiss said, easing open the door to the house with a tentative finger, the paper sacks shifting in his arms with a crunch of glass on glass.
Mit lautem Krach wurde er wieder zurückgeschleudert, als der Wagen hinter ihnen gegen die Stoßstange prallte. Glas klirrte, Blech knirschte. »Verdammt, was ist denn mit dir los?« Der Beifahrer drückte sich die Hand ins Gesicht.
A crash sent him jerking backward again as the vehicle behind them clipped the van’s bumper with a sound of breaking glass and crunching metal. “What the hell is wrong with you?” The second man was pressing a hand to his face.
Belustigt sah Rowan Wege, Querströmungen, Ausdehnungen voraus – und war so gar nicht überrascht, als an drei verschiedenen Stellen der Küche eine Pfanne mit Salz überkrustetem Steinbutt scheppernd zu Boden ging, eine Silberschüssel klirrte und Buttermesser in alle Ecken schlitterten und ein ganzer Korb Brötchen in die Höhe sprang, worauf vier Leute in einem Wirbel zuschnappender Hände zusammenstießen. Alle Bewegung brach ab.
Amused, Rowan projected paths, crosscurrents, amplifications—and so was not surprised when, in three different parts of the kitchen, a pan of salt-covered turbot clattered and crunched to the floor; a basin of silver crashed, sending butter knives sliding to every corner; and an entire basket of rolls leapt into the air, causing four persons to collide in a flurry of snatching hands. All motion ceased.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test