Translation for "klatschnass" to english
Klatschnass
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Die Bahren sind klatschnaß, als der Zug morgens einläuft.
The stretchers are sopping wet by the time the train arrives in the morning.
Als klatschnasses graues Bündel hockte sie vor der Tür und jammerte.
A sopping-wet grey bundle, she was crouched wailing by the door.
Ich wische mir mit dem Arm über die Stirn, danach ist er klatschnass.
I wipe an arm across my forehead and it comes away sopping wet.
Mehrfach hatte sie ihre Kleidung gewechselt, doch auch das, was sie jetzt am Leib trug, war bereits wieder klatschnass.
She had changed clothes several times, and this current change of clothing was now sopping wet.
Und dann dämmerte ihr alles, doch Alex tauchte in der Tür auf, klatschnass, noch immer in seinen Laufschuhen.
And then it dawned on her, but Alex had appeared in the doorway, sopping wet, still wearing his trainers.
Der Overall war klatschnaß und stank nach der Lösung, in der er zwanzig Tage lang gelegen hatte.
The coverall was sopping wet and stinking of the dermal lavage he had floated in for the past twenty days.
Klatschnass und von oben bis unten mit Schlamm bedeckt kam er schließlich an, heilfroh, endlich wieder zurück im Busch zu sein.
He arrived sopping wet and covered in mud but ecstatically happy to be back in the bush.
Das dichte, lockige Haar, das in letzter Zeit trotz seiner Fähigkeit zur Selbstverjüngung einen Anflug von Reif bekommen hatte, war immer noch klatschnaß.
The thick curly hair that lately had become frosted in defiance of his self-rejuvenating faculty was still sopping wet.
Aus einer Seitenstraße tauchen fünf, sechs wieselflinke Chinesen auf, die ein großes lila Tuch auf den klatschnassen Platten ausbreiten.
A little group of Chinese, maybe five of them, dart out of a side street and spread a large purple tarp on the sopping wet pavement.
Als er Janus Borigs Haus erreichte, klatschnass und vor Kälte bibbernd, fand er die Tür eingeschlagen, aus den Angeln gerissen, das Eisen verbogen.
When he reached Janus Borig’s house, sopping wet and freezing cold, he found the door bashed in, torn off its hinges, the iron twisted and ripped.
adjective
Alles war klatschnass und begann zu gefrieren und zu erstarren.
Everything was wringing wet and beginning to freeze into stiffness.
Tropischer Schweiß lief ihm wie aus einer Dusche übers Gesicht, sein Hemd war klatschnaß.
Tropical sweat was springing out of his face like shower water, and his shirt was wringing wet.
Der Abstieg über den schmalen, steilen Weg war fast so schwierig, wie Gawaine befürchtet hatte. Als sie endlich die ebene Erde erreichten, war er klatschnaß geschwitzt.
It was almost as bad as Gawaine had feared, getting them down that narrow and steep trail, and he was wringing wet by the time they hit level ground once more.
Bart atmete tief durch, löste die Gurte, wischte über sein Gesicht, das klatschnaß war – vielleicht von Schweiß, vielleicht auch von Tränen –, und setzte sich in seiner Koje auf.
Bart loosened his straps, took a few deep breaths, wiped his face--wringing wet, whether with sweat or tears he wasn't sure--and sat up in his bunk.
Und während sie so da hockte, wurde das Wasser dunkler und schaumig und stieg an, und Stücke abgesplitterten Pinienholzes trieben den reißenden Wasserlauf hinab. Sie wurde klatschnaß und schaute zu, wie die Äste gegen den Wagen schlugen und das Wasser bis zu den Türschlössern anstieg.
And as she sat, the water got dark and creamy, and rose, and pieces of split-off pine timber came down the chute, and she got wringing wet watching the limbs batter the car and the water rise to the door locks.
Hale, der am Rande einer Unterkühlung stand, fand heraus, daß die trockenste Methode zu schlafen die war, die gesamte nasse Kleidung auszuziehen, sich, so gut es ging, in seinen klammen, aber doch einigermaßen wasserdichten Rucksack zu quetschen (wobei er sich bemühte zu übersehen, daß der mit den Überresten aufgeweichter Feigen ausgekleidet war), einen Regenparka darüberzustülpen und erst dann in seinen klatschnassen Schlafsack zu kriechen.
Hale, on the verge of going hypothermic, figured out that the driest way to sleep was to remove all of his wet clothing, wedge himself as best he could into his clammy but somewhat waterproof backpack (trying to ignore the fact that it was awash with the remnants of soggy Fig Newtons), pull a rain parka on over that, and only then slither into his wringing-wet sleeping bag. “Night after night,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test