Translation for "klassenhass" to english
Klassenhass
Translation examples
Klassenhass, zweite Folge.
It’s Class Hatred II, the Sequel.”
Das staatliche Fernsehen und der Rundfunk hatten nicht zum Klassenhass gegen ihn aufgerufen, wie sie das im Fall anderer ausländischer Feinde taten.
The State TV and radio had not called out for class hatred against him, as they did for other foreign enemies.
Nur Mrs. Burtt hüllte sich in Schweigen, ließ lediglich ein kleines Schniefen hören, das leicht dem Klassenhaß zuzuschreiben war.
Only Mrs Burtt was silent, giving a small sniff which it was easy to attribute to class hatred.
Dieser Mann gründete den geheimen Orden der Thoristen und verkündete eine Lehre des Klassenhasses, die er den Thorismus nannte.
He was a laborer named Thor, a man with a criminal record. “This man founded a secret order known as Thorists and preached a gospel of class hatred called Thorism.
Stephanie, warum nimmst du nicht einfach deinen Klassenhaß und deine Phobien und schleppst sie zurück in dein enges, zukunftsloses, kleines Land?
"Stephanie, why don't you take your strange class hatred and phobias and lug them back to your cramped, futureless little country?
Sie unterhielten in unserem Land Geheimorganisationen mit Hunderttausenden von Mitgliedern, sie verlegten oder finanzierten etwa achthundert Zeitungen, die alle den Klassenhass predigten.
They had secret organizations with hundreds of thousands of followers in this country, they published or subsidized some eight hundred papers, all preaching class hatred.
Erik hatte Gewissensbisse, er fühlte, wie der Hemdknopf seine Gurgel beengte, empfand so etwas wie Klassenhaß und dachte, da ist es nun wieder, das alte Gefühl der Unterlegenheit. Verdammt noch mal.
Erik was dispirited. His shirt button stuck into his larynx and class hatred rose within him as he thought, here we go again, that old sense of inferiority.
In den späten sechziger Jahren, als das zivilisatorische Gefüge der Hauptstadt dieser freien Welt unter dem Ansturm von Müll, Erbrochenem, Exkrementen, Vandalismus, Betrug und Klassenhass zu zerbröckeln scheint, sind Sophie und ihr Mann Otto Pioniere der Gentrifizierung.
Sophie and her husband, Otto, are pioneering urban gentry in the late sixties, when the civilization of the Free World’s leading city seems to be crumbling under a barrage of garbage, vomit, excrement, vandalism, fraud, and class hatred.
Hinter den geschlossenen Türen und Fenstern des vornehmen Viertels zitterten die Besiegten, die sicher waren, daß die Massen sich mit dem in Jahrhunderten angesammelten Klassenhaß erheben würden, aber nichts dergleichen geschah, es gab nur friedliche Kundgebungen allgemeiner Freude.
Behind the closed doors and windows of upper-class neighborhoods the defeated shuddered, convinced that the class hatred built up over centuries would cause mob violence, but that never happened, only peaceful demonstrations of rejoicing. A crowd chanting “The people, united, will never be defeated”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test