Translation for "klapp-" to english
Klapp-
adjective
Translation examples
folding
adjective
Wenn Sie Klappschäfte haben, klappen Sie sie zusammen.
If you've got folding stocks, fold them.
Die Klappe schließt sich, um sie zu schützen.
The hatch folds shut to protect it.
Die Sitzflächen klappern beim Hochschnellen.
The folding seats rattle.
Stanley, hol den Wagen und klapp die Rückbank runter!
Stanley, start the car and fold down the backseat!
Wir klappen den Tisch zusammen, und das Mädchen ohne Koje kann hier auf dem Boden schlafen.
We'll fold this table and the gal left over can sprawl on the floor here.
Sie steckte das Buch hinein und schloß die Klappe der Handtasche, um es zu verbergen.
    She slipped the book inside and folded the top flap of the purse over to conceal it. There.
Stattdessen ließ er diesmal seine Lehne nach hinten klappen und zog mich mit sich.
Instead, he folded back his armrest and pulled me against him.
Diesen Rand sodann über den Kürbis mit Käse klappen und übereinander falten, damit alles passt.
Fold the border over the squash and cheese, pleating the edge to make it fit.
Sie nahm den Energierevolver aus dem Bündel, schlug dann die Klappe zu und befestigte die Riemen.
She took the energy gun from the pack, then folded the flap down and tied the thongs.
adjective
Faltbare Aluminiumbeine klappen herunter und rasten ein.
Collapsible aluminum legs clack open and lock in place.
»Hat es ja vielleicht – womöglich klappe ich jeden Augenblick zusammen.«
“Maybe it did—maybe I’ll collapse any second.”
Immer und immer wieder sah er den Außerirdischen zusammenbrechen. Klappe… und Action!
Over and over again, the alien collapsed. Action replay.
Mit dem lautesten Klappern, das Merrin jemals gehört hatte, fielen die Stangen zu Boden, und im nächsten Augenblick nahten eilige Schritte.
The poles collapsed with the loudest clatter Merrin had ever heard, and footsteps came running.
Dinafar half ihr auf die Beine, dann löste die Meie die Kette von den Stangen und ließ sie in ihre Schlitze klappen.
With a hand from Dinafar, she got off her knees, worked the chain from the bars and collapsed them into their slots.
Ein nasses Krachen und Klappern ertönte, als die Eisstatue ihrer selbst unten in die Überreste des Kaviars stürzte und die Halskette, welche sie in Versuchung geführt hatte, zwischen das schmutzige Geschirr warf.
            Then came a wet crash and clatter as the ice-carving of herself collapsed into the remains of the caviare in the room below, casting the necklace which had tempted her amongst the dirty supper things.
Zwei der Dämonenhunde, die in den Ruinen eines fünfstöckigen Baumhauses umherschnüffelten, hoben den Kopf, als sie das Geräusch marschierender Soldaten und das Klappern von Metall hörten.
Two demonic hounds rummaging through the collapsed wreckage of what had once been a five-story tree home quickly gazed up at the sound of marching feet and the clatter of arms and armor.
Bloß ein schlichtes, langweiliges, kleines Büro, in dem Geld und Geschäfte gemacht werden. Ein schlichter grauer Büroschreibtisch mit Ablagekörben auf einem ausziehbaren Gestell: Zieh dran, und sie klappen nach vorn, Jonathan zog, und sie klappten nach vorn.
Just a plain, boring little office for making deals and money. A plain leatherette-topped office desk with filing trays on a collapsing stand, pull it and they all take one pace forward. Jonathan pulled and that was what they did.
Eigentlich wollte sie plötzlich aus ihrem Versteck springen, die Lampe anknipsen, einen Blick auf die Gestalt werfen und dann losrennen, doch die Angst lähmte sie. Tapp, tapp… dann hörte sie den Stock auf den Steinboden klappern und anschließend etwas Schweres fallen.
She would dart out, torch on; take a look, run. But fear held her rigid, her limbs refused to move. Tap, tap... then, with a hollow clattering, she heard the stick fall upon the stones, followed by the muffled impact of a body collapsing to the floor.
Dann klappen die Kanten zusammen, und die Stacheln durchbohren alles, was die Falle berührt.« Ich verstand nicht, was er meinte, aber er zeichnete ein Diagramm auf den Boden und zeigte es mir: Wenn die Stäbe in scharnierartigen Vertiefungen am Rahmen befestigt wurden, dann klappte der Käfig nach der Seite zusammen, sobald etwas ihn oben berührte.
I could not understand what he meant but he made a diagram on the ground and showed me that if the side sticks of the cage were placed on pivotlike hollow spots on the frame, the cage would collapse onto either side if something pushed its top.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test