Translation for "klammert" to english
Translation examples
verb
Eine Hand klammerte sich um meinen Arm.
A hand clamped my arm.
Eines klammerte sich unten an meinen Waffenarm.
One clamped on the forearm of my gun arm.
Ich klammerte mich an ihren Arm.
My right hand clamped onto her left arm.
Sie bleibt sitzen und klammert sich an den Zügel.
She just sits there clamped to the reins.
Otash klammerte meine Arme fest.
Otash clamped down on my arms.
Jula klammerte die Hände um den Steuerknüppel.
Jula clamped her hands on the yoke.
Marias Hände klammerten sich instinktiv um die Stange.
Maria’s hand reflexively clamped down on the bar.
»Nein!« Bills Finger klammerten sich an ihr Handgelenk.
‘No.’ Bill’s fingers clamped around her wrist.
Jetzt klammerte sie sich an der Leine fest und folgte uns nach oben.
It clamped itself to the line and followed us up.
Birbops Arme und Beine klammerten sich reflektorisch an das Gitter.
Birbop's arms and legs clamped reflexively to the grillework.
verb
Ich faltete die Karte zusammen und klammerte den vervollständigten Plan daran.
I folded the map and clipped the completed plan onto it.
Scorch klammerte einen Granatwerfer an seinen Deeze. »Nicht gut«, bemerkte er. »Noch mehr Droiden.«
Scorch clipped a grenade launcher on his Deece. “Not good,” he said. “More droids.”
Die Muskeln darunter separierte er mit dem Messerrücken, hob dann das Peritoneum an, öffnete es und klammerte es auf.
He fixed the muscles underneath with the back of the knife, then he pulled up the peritoneum, opened and clipped it.
Er ignorierte ihre Bemühungen und klammerte die Elektroden an ihrem Kopf und ihrem Hals fest, schob dann einen Helm herunter und brachte Haltegurte an.
Ignoring her struggles, she clipped electrodes onto her head and neck, then slipped a helmet down and snapped restraining straps in place.
Die Wirtin brachte das buntgewürfelte Tischtuch, klammerte es fest, dann kamen Kaffee, Ei, Sahne und Zucker, Butter und Brot, Marmelade und Salz.
The landlady brought out a gay checkered cloth, clipped it to the table, and then came coffee, eggs, cream and sugar, butter and bread, marmalade and salt.
Der Stab sprang hoch und klammerte sich unter mein Kinn, warf mich zurück auf den metallenen Untergrund des Betts und schickte mich mit einem Kopf voller Sternen zu Boden.
    The staff leaped up and clipped me under the chin, knocking me back into the metal base of the bed, sending me down with a headful of stars.
verb
Was Jane schließlich dazu veranlaßte, aus ihrem Clinch mit dem Schrecklichen Tschechen auszubrechen, obgleich der sich mit aller Kraft an sie klammerte, um nicht hinzukrachen.
Which caused Jane Wayne to break the clinch of The Bad Czech, who was hanging on for all his might to keep from falling.
verb
er klammert sich mit den Beinen an, woran er kann.
he tries to brace himself with his feet.
Für einen Moment klammerte er die Fäuste um die Armlehnen;
For a moment he braced his hands on its arms;
Ich klammerte mich mit einer Hand an die schwarze Rückenlehne des Kutschbocks.
I braced myself with a hand on the back of the driver's bench.
Irrer Blick klammerte sich mit der Hand ans Armaturenbrett.
Crazy Eyes braced his hand on the dash.
Scarlett gehorchte und klammerte sich an einen Bettpfosten.
Scarlett obeyed, bracing herself and catching firm hold of one of the bedposts.
Andere klammerten sich an die Stangen oder Seile und zielten mit ihren Pulsgewehren auf sie.
others braced against spars or lines and took aim with their pulse rifles.
Miß Brown, die ich gerade ansah, klammerte sich an den Nabob.
Miss Brown, whom I happened to be looking at, braced herself against the Nawab.
Schnell presste sie sich eine Hand gegen die Stirn und um- klammerte den nächsten Bettpfosten.
She put out a hand and braced herself against the nearest bedpost.
Louis drückte sich eng an das Rad und klammerte sich mit den Knien fest.
He pulled himself close against the ‘cycle, braced himself with his knees.
Sie klammerte sich noch fester an Tamino und preßte sich gegen die Felswand in ihrem Rücken.
                         She clung tightly against the winds, bracing herself against the wall of the cliff behind them.
verb
Als der Drucker fertig war, nahm sie die Blätter, klammerte sie zusammen und hob den Hörer ab.
When the printer stopped, she collated the pages, stapled them together, and lifted her phone.
Dann klammerte er die Wunde und legte einen Regenerationsverband auf, schließlich passte er eine Luftkammerschiene an und klebte dem Mechaniker ein Pflaster mit Antibiotika auf den Schenkel.
He stapled the hole closed and slapped a growth-stimulating bandage over it, then finished up with a quick-form air-cast and an antibiotic patch on the mechanic’s thigh.
peg
verb
Ein Bild, das er schließlich nach oben trug und an die Wäscheleine klammerte.
And took it upstairs and pegged it to the clothes-line.
Ich klammerte mich an Rafaels breiter Hüfte fest und konzentrierte mich darauf, die Füße auf den Fußrasten zu halten, die bei jedem Stoß und jedem Ruck des Motorrads wackelten.
I clung fast to Rafael’s broad waist and concentrated on keeping my feet on the pegs, which were rattling with each bump and lurch of the bike.
Er hackte auf die Geschirre ein, die die Pferde festhielten, er schlug nach den Ketten, die die Marschierer an den Brettern festhielten, und dann schwang er sich auf ein großes schwarzes Schlachtroß, das vor Entzücken über seine Freilassung wieherte. Elric klammerte sich an der Mähne fest, es bäumte sich auf, wirbelte mit den Hufen durch die Luft und raste dann auf die Öffnung zu.
He cut at the harnesses that held the horses, he struck at the chains which pegged the marchers to their boards, and then he had mounted a great black warhorse which whinnied with the sheer pleasure of its release and, with Elric clinging to its mane, reared, striking at the air with its massive hoofs, then galloped towards the opening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test