Translation for "klagelaut" to english
Translation examples
Er stieß einen Klagelaut aus und leckte an ihrem Hals.
He made a plaintive noise and licked at her neck.
Er wand sich, als empfände er Schmerz und gab einen langgezogenen Klagelaut von sich.
It writhed as if in pain, and let loose a plaintive wail of anguish.
Er gab dumpfe, fauchende Klagelaute von sich, setzte sich auf und wechselte zu Interspeak:
Speaker-To-Animals made plaintive snarling sounds, sat upright, and switched to Interworld.
Es war das Haus. Und es war eine Ruine. Das Tor, von dem Stein versuchte, das Schild mit der Aufschrift »Zu verkaufen« zu entfernen, sank mit einem Klagelaut um.
It was the house. And it was a ruin. The gate from which Stein was trying to remove a sign saying ‘For Sale’ collapsed with a plaintive sound.
Salagnon bemühte sich, nicht zu schreien, presste die Lippen zusammen, und dahinter zitterten die Zähne, bei jedem Atemzug gab er einen stöhnenden Klagelaut von sich.
he stifled his screams, clamped his lips tight shut as his teeth chattered, his every breath a plaintive whimper.
Der vielstimmige Klagelaut war stärker als zuvor, und nun begriff er, dass dies keine herkömmlichen Kerzen, sondern Schmerzenskerzen waren – so viele, wie er bisher noch nie in einem Raum gesehen hatte.
The plaintive chorus sounded even louder than before, and he now realised that the candles were Anguish Candles - more of them than he had ever seen together in a single room.
Will sprach das Gebet, und man reichte den Teller mit dem Brot herum, als das Brausen des Windes im Hintergrund kurz erstarb und in der eintretenden Stille ein schwacher, dünner Klagelaut ertönte.
Will said grace and the platter of cornbread was making its way round the table when the background palaver of the wind fell away for an instant and a thin plaintive cry inserted itself into the silence.
Einen zeitlosen Augenblick stand sie da, und in der heißen Sommerstille wuchs jeder geringste Laut und Duft ins Ungemessene, der rasche Trommelschlag ihres Herzens, das leichte spröde Rascheln des Magnolienbaumes draußen, der ferne Klagelaut eines Vogels, der süße Blumenduft vor dem Fenster, der Pulvergeruch hier drinnen.
For a timeless moment she stood there and in the still hot hush of the summer morning every irrelevant sound and scent seemed magnified, the quick thudding of her heart, like a drumbeat, the slight rough rustling of the magnolia leaves, the far-off plaintive sound of a swamp bird and the sweet smell of the flowers outside the window.
Richtungslose Schreie und Klagelaute .
Directionless shrieks and wailings.
Dieser Klagelaut schien Sennar aufzurütteln.
Something in Nihal’s wailing shook Sennar to action.
Schlammpfote stieß einen dünnen Klagelaut aus.
Sootpaw let out a thin, wailing cry.
Andy stieß einen Klagelaut aus. Er starb.
Andy heard a wail come out of her mouth. He was dying.
Jenny stieß einen leisen Klagelaut aus, wie ein Baby.
Jenny gave a little wailing cry, like a baby.
Bis auf Sharon, die einen langen traurigen Klagelaut ausstieß.
Except for Sharon, who released a long, miserable wail.
Ihre Klagelaute bildeten einen grausigen Chor in der einbrechenden Dunkelheit.
In the darkening air, their wails could be heard in miserable chorus.
Ein schwacher, zitternder Klagelaut durchdrang den Lärm des Lagers.
A thin, quavering wail rose over the camp's clamor.
Mit einem langen, verzweifelten Klagelaut brach er zu Füßen des Monsters zusammen.
He collapsed under the monster with a long, agonizing wail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test