Translation for "kirchgemeinde" to english
Kirchgemeinde
Translation examples
»Darum wollten Sie also die Papiere der Kirchgemeinde nicht ausfüllen«, sagte ich.
‘That’s why you didn’t want to fill in those papers in the parish church,’ I said.
Anscheinend weigert er sich seit ein paar Tagen, die Papiere der Kirchgemeinde für die Heirat auszufüllen.
For some days now, it seems he’s been refusing to fill in the parish church papers for the wedding.
Ich meine Papiere aller Art und Beschaffenheit, Taufscheine von Kirchgemeinden, Ausweise, Zertifikate …
I’m talking about papers of all shapes and sizes, and all sorts of certificates including certificates of baptism from parish churches, identity cards …’
Heute Morgen bin ich zur Kirchgemeinde gegangen, und die haben mir gesagt, sie holen nichts ab, aber wir können es selber hinbringen, wenn wir wollen.
This morning I went to the parish church but they told me they couldn’t collect, and we’d have to take it to them ourselves.’
Sie stießen auf das Wiedersehen nach Jahren der Abwesenheit an, und Fernandito, berauscht vom Rum und von Alicias Gegenwart, erzählte ihr, dass er bisweilen für ein Lebensmittelgeschäft des Viertels Waren austrug und sich eine Freundin zugelegt hatte, ein junges Mädchen namens Candela, die er in der Katechese der Kirchgemeinde kennengelernt hatte. »Vielversprechend. Wann heiratest du?« »Ich, heiraten?
They toasted for the years of absence, and Fernandito, intoxicated by the rum and Alicia’s presence, told her he had a part-time job doing deliveries for a grocer’s shop in the neighborhood, and a girlfriend called Candela he’d met at the parish Sunday school. “Promising,” Alicia remarked. “When are you getting married?” “Married?
Noch am selben Abend besprach sie sich mit dem Diakon der Kirchgemeinde, einem belesenen, weitgereisten Mann, der zu ihr sagte: »Jacinta, was du da gesehen hast, ist Barcelona, die große Zauberin, und die Sagrada-FamiliaKirche …« Zwei Wochen später machte sich Jacinta mit einem Bündel Wäsche, einem Meßbuch und ihrem ersten Lächeln in fünf Jahren auf den Weg nach Barcelona, in der festen Überzeugung, alles, was ihr der Engel Zacharias beschrieben habe, werde sich verwirklichen.
That very afternoon she consulted the parish deacon, who was a well-read man and had seen the world (it was said that he had gone as far as Andorra and that he spoke a little Basque). The deacon claimed he did not know of an angel Zacarias among the winged legions of the heavens, but listened attentively to Jacinta's vision. After much consideration, and going by the description of some sort of cathedral that, in the words of the clairvoyant, sounded like a large hair comb made of melting chocolate, the wise man said, 'Jacinta, what you've seen is Barcelona, the great enchantress, and the Expiatory Temple of the Sagrada Familia.' Two weeks later, armed with a bundle of clothes, a missal, and her first smile in five years, Jacinta was on her way to Barcelona, convinced that everything the angel had described to her would come true.
Sie zweifelte keinen Augenblick an der Wahrhaftigkeit der Prophezeiungen. Noch am selben Abend besprach sie sich mit dem Diakon der Kirchgemeinde, einem belesenen, weitgereisten Mann, der zu ihr sagte: »Jacinta, was du da gesehen hast, ist Barcelona, die große Zauberin, und die Sagrada-FamiliaKirche …« Zwei Wochen später machte sich Jacinta mit einem Bündel Wäsche, einem Meßbuch und ihrem ersten Lächeln in fünf Jahren auf den Weg nach Barcelona, in der festen Überzeugung, alles, was ihr der Engel Zacharias beschrieben habe, werde sich verwirklichen.
What she didn’t doubt for a moment was the truth of those predictions. That very afternoon she consulted with the parish deacon, who was a well-read man and had seen the world (it was said that he had gone as far as Andorra and that he spoke a little Basque). The deacon, who claimed not to know the angel Zacarías among the winged legions of the heavens, listened attentively to Jacinta’s vision. After much consideration of the matter, and going by the description of some sort of cathedral that, in the words of the clairvoyant, sounded like a large hair comb made of melting chocolate, the wise man said, “Jacinta, what you’ve seen is Barcelona, the great enchantress, and the Expiatory Temple of the Sagrada Familia….” Two weeks later, armed with a bundle of clothes, a missal, and her first smile in five years, Jacinta was on her way to Barcelona, convinced that everything the angel had described to her would come true.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test