Translation for "kirche schulen" to english
Kirche schulen
Translation examples
Es waren Constables in der Nähe, Friedensrichter, Kirchen, Schulen!
There were constables nearby, magistrates, churches, schools!
Wir haben solche Sachen wie Bibliotheken und Kirchen, Schulen und Universitäten …
We have things called libraries and churches, schools and colleges…
Sie fanden in Kirchen, Schulen und Gemeindezentren statt, wo Tierversuchsgegner aus einem halben Dutzend Organisationen die Bürger mit Informationen versorgten.
These were held in churches, schools, and community centres where antivivisectionists from half a dozen organisations pressed information upon the local citizenry.
Nummer 37. Um 1880 herum wurde das alles in einem Rutsch hochgezogen – Häuser, Kirchen, Schulen, Friedhöfe – die optimistische Vision von Metro-Land.
Number 37. In the 1880s or thereabouts the whole thing went up at once—houses, churches, schools, cemeteries—an optimistic vision of Metroland.
Er warnte davor, dass sich die Kommunisten in Gewerkschaften, Fabriken, Kirchen, Schulen, Hochschulen, Zeitungen, Zeitschriften, Frauenclubs und Farbigen-Organisationen einnisteten.
He warned that the Reds were burrowing into labor unions, factories, churches, schools, colleges, newspapers, magazines, women’s clubs, and Negro organizations.
Wir waren genau das, wozu uns unsere geografische Lage gemacht hatte: ein Mittelding, nicht erbittert auf Segregation aus, aber doch mit deutlichen Grenzen, die in der ganzen Stadt zwischen Schwarz und Weiß verliefen, quer durch Viertel, Kirchen, Schulen, Parks.
We weren’t divided like the South and had nothing to do with any of the large cities in the North. We were exactly what geography had made us: middle of the road, never bitterly segregated, but with lines dividing black from white all over town, whether in neighborhoods, churches, schools, or parks.
Trotz des harten Asphalts, trotz der hölzernen Meilenschilder entlang der Straße, trotz des Ausblicks auf Täler, in denen sich die Häuser und Kirchen, Schulen und Fabriken der kleinen Ortschaften in die Bodenfalten schmiegen, ist die Wirklichkeit von hier aus gesehen dünner – wie die Luft.
For all its asphalt artifice, for all the wooden mileage signposts scattered along its way, for all that you can look down into the valleys and still see the houses and churches, schools and factories of small towns cradled in the folds, up here reality, like the air, is thinner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test