Translation for "kindstod" to english
Similar context phrases
Translation examples
»Plötzlicher Kindstod« lautete damals die Diagnose, die sie nicht akzeptieren wollte.
‘Sudden infant death syndrome’ was the diagnosis she refused to accept.
Wir können versprechen, die Ursachen und Muster des plötzlichen Kindstodes zu untersuchen.
We can promise to explore the causes and patterns of sudden infant death.
Über den plötzlichen Kindstod weiß man lediglich, dass er keinem Muster folgt.
All we know about sudden infant death is there is no pattern.
Mein Redakteur plante eine fünfteilige Serie über den plötzlichen Kindstod.
My editor's plan was to do a five-part series on sudden infant death syndrome.
Die Wahrscheinlichkeit, dass ein Kind an plötzlichem Kindstod starb, wurde vor Gericht mit eins zu neuntausend angegeben.
The chances of a child dying from sudden infant death syndrome were said in court to be nine thousand to one.
»Läkarråd ökade risken för plötslig spädbarnsdöd« [Ärztlicher Rat erhöhte das Risiko von plötzlichem Kindstod].
“Läkarråd ökade risken för plötslig spädbarnsdöd” [“Physicians’ advice increased the risk of sudden infant death syndrome”].
Aber das Baby war bald an etwas gestorben, das man heute "Plötzlichen Kindstod" nannte. Damals sagte man einfach "das Baby ist nicht mehr aufgewacht."
But the baby had died of what they now called Sudden Infant Death Syndrome, only back then they called it “baby just up and died.”
Die Schlussfolgerung, dass die staatliche Gesundheitspolitik im Zusammenhang mit der Bauchlage zur Zunahme der Fälle plötzlichen Kindstods in Schweden geführt habe, wird von Högberg und Bergström (1997) und Gilbert et al. (2005) beschrieben.
Sudden infant death syndrome (SIDS). The conclusion that it was public health policy on the prone position that caused the increase in SIDS in Sweden is described by Högberg and Bergström (1997) and Gilbert et al. (2005).
Ich beeilte mich, zu erklären, dass ich Arzt sei, erzählte ihr etwas vom plötzlichen Kindstod und der neuesten Empfehlung der Gesundheitsbehörden für Eltern: Man solle schlafende Babys nicht auf dem Rücken liegen lassen, wegen der Gefahr, dass sie an Erbrochenem ersticken könnten.
I quickly explained to her that I was a physician and I told her about the so-called sudden infant death syndrome and the new public health advice to parents: not to put sleeping babies on their backs due to the risk of suffocation from vomiting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test