Translation for "kiesen" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ein Knirschen im Kies;
A SCRUNCH of gravel;
Es tauchte in den Kies.
It dove into gravel.
Ja, die war wie Kies.
Yeah, was like gravel.
mein Ort ist der Kies.
the gravel is the place for me.
Kutschenräder auf dem Kies.
Carriage wheels on the gravel.
Auf dem Kies bewegte sich nichts.
Nothing moved on the gravel.
Kies knirschte hinter ihr.
Gravel crackled at her back.
Rutschte auf dem nassen Kies aus.
Slipped on the wet gravel.
Tat der Kies nicht weh?
"Didn't the gravel hurt?
Das Fahrzeug rutschte auf dem Kies.
The vehicle skidded on gravel.
noun
Der Kies klapperte.
The shingle crackled.
Es gurgelte über den Kies des Strandes.
It sucked on the shingle on the beach.
Gefüllt mit Kies und Sand.
Filled with shingle and sand.
Es sitzt da draußen auf dem Kies.
She's sitting out there on the shingles.
Aufgeschütteter Kies sicherte ihn gegen das Wasser.
A shingle bank protected it from the water.
Sie staksten über den groben Kies auf die Klippen zu.
They walked up the shingles to the base of the ledge.
Haufen von Kies und Erde bilden kleine Hügel.
Mounds of shingle and dirt form small hills.
Hagel prasselte aufs Dach wie eine Ladung Kies.
Hail pelted the roof, like falling shingle.
Schlitternd kam Svens Pferd auf dem Kies zum Stehen.
Sven’s horse skidded to a halt on the shingle bank.
Die Seeleute hoben die Ruder, als der Bootskiel über Kies rutschte.
The sailors shipped their oars as the boat's bottom ground on shingle.
noun
Das ist eine Menge Kies.
It's a lot of dough."
Er sagte: »Das ist ja ein Riesenhaufen Kies
He said: "That's a hell of a lot of dough."
Deren Familien haben jede Menge K-k-kies;
Their families have a lot of d-d-dough;
Ich nehme den Kies von dem Känguruh nur, damit für meine Mutter genug da ist.
"I take the kangaroo's dough so I can care for my mother.
Ich liefere den Kies bei Dot Rothstein ab und kaufe mich von meinen Perfidien frei.
I deliver the dough to Dot Rothstein and pay off my perfidies.
Der fette Mann stimmte zu: »Das ist ein Riesenhaufen Kies.« Er beugte sich vor und klopfte Spade aufs Knie.
The fat man agreed: "That's a hell of a lot of dough." He leaned forward and patted Spade's knee.
Aber die Kleine versteht nicht zu leben, selbst wenn sie Kies genug hat.» Seine Sprechweise war metallisch abgehackt, wie ein Fernschreiber.
But the kid don’t know how to live even when she’s got the dough.” His speech had a jerky metallic rhythm, like a teletype. “So,”
In den Staaten mußt du dir eine Wohnung einrichten, dich nach einer Stellung umschauen, und so weiter. Du wirst Kies brauchen.« Er ließ einen gekränkten Ton in seine Stimme einfließen und fuhr fort: »Und du bist nicht fair zu mir.
In the States you have to set up a home, look for a job, a lot of other crap. You'll need dough." And then letting a hurt tone come into his voice he said earnestly,
Die Arbeiter im Kryolithbruch haben den Schalk im Nacken, die Industrieherren, die den Kies verdienen, haben ihn, das grönländische Reinigungspersonal hat ihn, und die blauen, grönländischen Fjorde sind voller Reflexe und Sonnenstreifen.
The workers at the cryolite quarry have a sparkle in their eyes, the industrial tycoons that earn the dough have a sparkle in their eyes, the Greenlandic cleanup staff have a sparkle in their eyes, and the blue fjords of Greenland are full of reflections and flashes of sunshine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test