Translation examples
noun
Sie ist der Kern von allem.
It is the centre of everything.
Dieser alte Stein war stets verdächtig nahe am Kern der Dinge.
That old rock was always suspiciously near the centre of things.
Er hatte diese Theorie vom weichen, schwachen Kern als Blödsinn bezeichnet;
He had told her this reassuring, soft-centre theory was nonsense;
Es bedeutete etwas Befriedigendes, Erfüllendes im tiefsten Kern der eigenen Existenz.
It meant something satisfying, fulfilling, at the deep centre of one’s being.
Ist schon ein komischer Gedanke, dass dieser Irrsinn den Kern des menschlichen Daseins bildet.
How odd it is to think that such madness is at the centre of human life.
Im Kern bestand sie aus Wasser IV, dem drittmerkwürdigsten Stoff im Universum, und die Oberfläche kochte.
At the centre it was Water IV, the third strangest substance in the universe, and the surface boiled.
Die Frage war, wie der Weg vom jungen Klavestad zum Kern des Dramas führte, das sich hier abgespielt hatte.
The question was: how did the path young Klavestad chose lead to the centre of the drama that had taken place?
Das Baby sagte, wie sie es geübt hatte: »Die Vingança hat die ganze Strecke bis zum Kern der Galaxis zurückgelegt.
The baby said, as she had practised, ‘The Vingança went all the way to the centre of the Galaxy.
Jetzt sieht er, dass der Baum im Kern verrottet ist, und in seinem Innern ist eine tiefschwarze Höhle.
Now he sees the core of the tree has rotted, hollowing out the centre to a deep black cave.
Er war ein großer, kräftiger Mann, ein ›harter Bursche‹, von seinem weichen Kern ahnte ich damals noch nichts.
He was a big man, as hard as nails and I didn’t know then about his soft centre.
core
noun
Der Kern, so sollte es sein, erreichte das Ufer, und der Kern des Kerns: der Griechenheld Achill.
The core reached shore as they were meant to, and with them the core’s core: the Greek hero Achilles.
Aber was war der Kern?
But what was the core?
»Das hat im Kern nicht viel zu bedeuten.« »Meine Heimat ist Luna. Nicht der Kern
“Well, that’s not saying much in the Core.” “My home is Luna. Not the Core.”
Dies war der Kern, der Mittelpunkt.
This was the core, the center.
Und der Kern war Mordlust.
And the core was murder.
Der kontemplative Kern
THE CONTEMPLATIVE CORE
Und der Kern ist Begehren.
And the core is wanting.
»Die Explosion des Kerns
“The Core explosion.”
Das ist der Kern des Ganzen.
That’s the core of it.
Die Multi-Pollies bedienen die Menschen im Kern, und im Kern wollen sie Sicherheit.
The Multi-Pollies service the people in the Core, and in the Core they want security.
noun
Der Kern brach auseinander! Dann noch einmal.
The nucleus split apart! Then again.
Die Männer, die Sie hier sehen, sind der Kern dieser Streitmacht;
The men you see here are the nucleus of that force;
Die Gruppe war der Kern eines anwachsenden Knotens im Strom.
The group was the nucleus of a growing clot in the stream.
Und im Mittelpunkt jeder Zelle ist ein noch kleineres Stück, das Kern heißt, und in jedem Kern sind Stückchen von fadenartigem Material, genannt Chromosomen.
And at the center of each cell is an even smaller chamber called a nucleus, and inside of each nucleus are bands of stringy material called chromosomes.
Habt ihr übrigends einen Kern in seinem Innern entdecken können?
By the way, did you notice the presence of a nucleus?
Im White-out suchte er nach dem todbringenden Umrissen des Kerns.
In the whiteout he searched for the killing form of the nucleus.
Die alte Frau war der Kern, um den sich die anderen allmählich sammelten.
The old woman was the nucleus the others were gradually cohering around.
Wir überschritten jetzt die Grenze zum wirklichen Kern des Unterhauses.
    We were passing through the fringes of the actual Assembly nucleus.
Seinen Kern bildete eine große Stuckvilla nach französischem Muster;
Its nucleus was a large stucco villa of French design;
Einige Theoretiker hielten den Gesamtimpuls eines Kerns für den ausschlaggebenden Faktor.
Some theorists thought that the total punch of a nucleus was the key.
noun
Der harte norwegische Kern.
The hard kernel of the Norwegians.
Wo waren die Kerne hilfreicher Intelligenz?
Where were the kernels of subsidiary intelligence?
Aber in all diesen Manipulationsversuchen gibt es auch einen Kern Wahrheit.
But there’s a kernel of truth under the manipulation.
Kommt denn der Kern nun nicht endlich ans Licht?!
                Isn't the kernel soon coming to light?
Sie bewohnen die größten Knoten mit den wichtigsten Kernen.
They inhabit the largest nodes, with the most important kernels.
Ich habe daraufhin die Legende auf ihren magischen Kern reduziert.
Then I reduced the legend to its magical kernel.
Die Ehre, einen so heiligen Kern zu empfangen, verblüffte Quath.
The honor of receiving such a holy kernel stunned Quath.
Der Kern wurde schon vor langer Zeit herausgeschnitten und verdorben.
The kernel was long since cut out and spoiled.
Vielleicht ist das der wahre Kern ihrer Geschichte.« Möglich ist es.
“Maybe he’s the kernel of truth in Lizzie’s story.” It’s possible.
Gegen diesen Vorwurf kann man sich nur schwer verteidigen, weil er einen wahren Kern hat.
This accusation is extremely hard to defend against, since there is a kernel of truth to it.
noun
Jetzt sind wir am Kern der Dinge, Martin.
We’re at the center of things, Martin.
Harter Mann, weicher Kern.
Hard man, soft center.
Der Kern unserer kleinen Rekrutierungsgruppe.
The center of our little recruiting group.
Und im Mittelpunkt des Sees … befindet sich das Kreuz oder der Kern.
And at the center of the lake— The Crux or heart…
Die Konsistenz fühlte sich weich an, mit festem Kern.
The consistency felt soft, but there was a hard center.
Das ist der Kern dessen, was Ari mit diesem Design gemacht hat.
That's the whole center of what Ari did with that design.
1909 erfand er den Baseball mit einem Kern aus Kork.
In 1909 he invented the cork-centered ball.
noun
Sie spuckte einen Kern aus.
She spat out a seed.
Daß kein Kern runterfällt.
“Don’t let a single seed fall.
Die Kerne hatten Vögel herausgepickt.
Birds had pecked out the seeds.
Wenn du einen der rubinroten Kerne ißt, dann - was?
Eat a ruby-red seed and…what?
Natürlich gibt es Orangen mit Kernen.
Of course oranges have seeds.
Cal nahm sich ein paar Kerne.
Cal took a few of the seeds.
Er war bereit, den Kern auf den Boden zu schmettern.
He was ready to smash the seed on the ground.
Hat Gerry Sie aufgefordert, die Kerne einzupflanzen?
Did Gerry ask you to plant the seeds?
Margle hielt den Nurgax-Kern hoch.
Margle held up the nurgax seed.
oder Wassermelonensorbet mit ohne schwarze Kerne oder sonst welchem Mist drin
or Watermelon sorbet with no black seeds or rubbish in it
noun
Das ist der Kern dieses Exploits.
This is the essence of the exploit.
das war der Kern der Gerechtigkeit.
that was the very essence of justice.
Das ist der Kern Ihres Geschäfts.
That’s the essence of the business.’
Aber er hat einen guten Kern.
But in essence he’s a good man.
Im Kern seines Wesens, was war er da?
At his essence, what was he?
Diese Geschichte ist im Kern eine Fantasie.
This story is in essence a fantasy.
Dem Kern ihres Wesens nach waren sie die Opfer.
In the essence of their being, they were victims.
Der Kern eines Menschen wies eine Hysterese auf;
There was a hysteresis to one’s essence;
Nichts mehr übrig als der reine Kern.
Nothing left but essence.
Der Kern des Lebens sei Veränderung, meinte er, und der Kern des ewigen Lebens sei ewige Veränderung.
The essence of life is change, he said, and the essence of eternal life is eternal change.
noun
Sie können die Beweggründe noch weiter erforschen, aber dies ist der Kern der Sache.
You can research this more, but this is the gist of the matter.
Niemand verstand Niemand - das war des Pudels Kern.
Nobody understood Nobody—that was the gist of the problem.
Michel berichtete den Kern der Gespräche ihrem Gefangenen.
Michel reported the gist of the exchange to their prisoner.
Kern seiner Frage war gewesen: Wo fährt sie hin?
The gist of his question had been: Where is she going?
Nicht so einfach, aber ich denke, das ist der Kern der Sache.
“Nothing so simple, but that’s the gist, I think.
Langdon sprach genug italienisch, um den Kern der Aussage zu verstehen.
Langdon knew enough Italian to understand the gist.
Beide Männer waren gewohnt, schnell zum Kern einer Sache vorzudringen.
Both men were accustomed to grasping the gist of a matter.
Jetzt komme ich zum Kern der Sache, Julia. Du verlangst Respekt.
I get the gist here, Jules. You want respect.
Es mag verantwortungslos klingen, aber es trifft den Kern der Sache.
“Yes, it may sound irresponsible of me, but ‘I have no idea’ is the gist of this story.
Er hat den Kern eines Problems erkannt und nach Lösungen gesucht, die Erfolg versprachen.
He got the gist of a problem and he went for solutions that would work.
noun
Und das war der Kern des Problems.
             And there lay the crux of his problem.
Und war das nicht gerade der Kern des Problems?
And wasn't that just the crux of the problem?
er war am Kern seines Plans angelangt.
he’d reached the crux of his plan.
Direkt zum Kern der Sache. »Wo er vor einer Stunde war.
Right to the crux of the matter. “As of an hour ago, yes.
Mit dieser Frage hatte ich den Kern der Sache getroffen.
With this question I had hit upon the crux of the matter.
Und wir befassen uns noch immer mit dem Kern von Humes Erfahrungsphilosophie.
“And we are still at the crux of Hume’s philosophy of experience.
Dann kam er zum Kern dessen, was er als seine Mission betrachtete:
He then got to the crux of what he viewed as his mission:
„Der Kern unseres Problems“, sagte er nach der Einweisung,
“The crux of the matter is,” he said, after briefing, “that we are desperately shorthanded.
noun
Das Fruchtfleisch ist verspeist, nur der Kern ist noch da.
All the flesh of the fruit is gone, and only the stone remains.
Nessy schielte auf den Kern in seiner Hand.
Nessy peered at the stone in his hand.
Dann warf er den abgelutschten Kern der Mango ins Gebüsch.
He tossed away the well-sucked stone of the mango.
Kernhaftend, das Fruchtfleisch haftete am Kern, am Stein, wie bei Pfirsichen.
Clingstone, flesh that clings to the pit, to the stone, as with a peach.
Schließlich waren von den Früchten und Desserts nur noch Kerne und Krümel übrig.
Finally the fruits and sweetmeats had been picked bare to stones and crusts.
Da ist der Stein gerade weggehackt: Das habe ich Theo Kern auch einmal machen sehen.
The stone has been carved away: I've seen Theo Kern doing that sometimes.
Jessie wandte sich wieder den wilden Kirschen zu, die sie mitsamt den Kernen und allem in einen Steinmörser warf.
Jessie returned to pounding the wild cherries, pits and all, in a stone mortar.
In einem Sieg steckt immer die Niederlage eines anderen, wie der harte Kern in einer Avocado.
Someone else’s defeat is always buried inside a victory; it’s like a hard stone grown inside an avocado.
noun
Drinnen hat's außerdem Kerne.
It’s got pips inside, too.
Eine kleine, durchsichtige Tüte mit undefinierbaren Dingen darin – Kerne?
A small, transparent bag with some indefinable things inside – pips?
»Das ist eine unwahre Unwahrheit«, sagte Ciri laut und spuckte einen Kern aus.
‘That’s the falsest lie,’ said Ciri aloud, spitting out a pip.
Er schnüffelte an dem Glas Limonensaft, wobei er einen auf der Oberfläche schwimmenden Kern mit großem Interesse betrachtete.
He sniffed the glass of lime juice, watching a floating pip with great interest.
Sie lauschte dem Geräusch des Nagens und Schlürfens, dem Krachen von Rinden, dem Knacken und Reißen von Schalen, dem Prasseln von ausgespuckten Kernen.
She listened to the noises of gnawing and sipping, the split of rinds and slicing of peels, spatter of pips.
noun
Vielleicht ist das der Kern der Sache.
That’s perhaps the nub of the matter.
Das sei des Pudels Kern gewesen, sagte Connie.
That was the nub of it, Connie said.
Aber er musste endlich zu des Pudels Kern kommen.
But he must get on to the nub of it.
Als wäre sie auf einen harten, verdichteten Kern zusammengeschrumpft.
As if she’d weathered down to some hardened nub.
Nicht das gleiche starke Gefühl wie am Tag zuvor, aber der Inhalt, der Kern des Gefühls, der war der gleiche.
Not the same strong feeling as yesterday, but its content, the nub of the feeling, was the same.
Der Kern des Problems war, er hatte keine blasse Ahnung, welche Blickrichtung den meisten Erfolg versprach.
The nub of the problem was that he had no real idea which direction was most likely to yield results.
Er wusste, dass der alte Mann eine Weile reden würde, um dann schließlich zum Kern dessen zu kommen, was er sagen wollte.
He knew the old man would talk a while and then eventually get to the nub of what he wanted to say.
Die Entscheidungen und Urteile der Gerichte stammen aus den Phantasien und Flausen der Gerichtsbeamten, der Gestank aber kommt aus dem Kern der Sache.
Decisions of the court and its verdicts derive from the imaginations and caprices of court officers, while the stink issues from the very nub of the case.
»Ich sagte eben, dass ich weiß, wie beschäftigt Sie alle sind …«, Penelope verlor keine Zeit und näherte sich bereits dem Kern der Sache, »… aber eigentlich ist beschäftigt nicht der richtige Ausdruck.
‘I say I know how busy you all are’ – Penelope wasn’t wasting time; she was already coming to the nub of the matter – ‘but “busy”
Und jetzt kommen wir zum Kern der Sache: Calanthes Mündel, offensichtlich zur Nachfolgerin ausersehen, geradezu als ihre zweite Verkörperung betrachtet, das Löwenjunge vom Blute der Löwin, war schon damals nach Ansicht einiger von der Thronfolge ausgeschlossen.
And now we’re getting to the nub of the matter: Calanthe’s little darling, clearly being groomed as her successor, treated almost as a second incarnation, the Lion Cub of the Lioness’s blood, was already viewed by some as bereft of any right to the throne.
noun
Ein »Herzriss« tritt oft bei alten Bäumen auf und erstreckt sich vom Mark oder Kern des Baums bis zur Rinde.
“Heart shake” is often found in old trees and extends from the pith or heart of the tree towards its circumference.
Aber so viel kann ich sagen: Weil ich sie beobachtet habe, bei ihr gesessen habe, ihr geholfen habe, mit ihr geweint habe, sie berührt habe und mit ihr geredet habe, habe ich den leuchtenden Kern ihrer Seele gesehen.
But I can say this: in watching her, sitting with her, helping her, weeping with her, touching her, and talking with her, I have seen the bright pith of her soul.
Das Handbuch verriet ihr, daß man sie wegen des weichen Kerns oder des weichen nahrhaften Marks schnitt. War diese Störung der >Natur< durch die Inselbewohner ein Grund für die Disziplinierung durch die Bewohner des Festlandes?
Her manual said that these were cut for the tender heart or the soft pith, both nutritious. Was the locals’ interference with “nature” one of the reasons for their discipline by the mainland?
Und der Narr wurde verspottet und ausgelacht (Buba Baumbaff), und Sir John schälte entschatzt am Kern Gerandes, der moschusduftenden Priesterin, durch das Faunentleerte Leckt von Tapse, dem Clown der Immerlustigen, heilig diese Nacht hinter ihm.
And the fool were laughted (booboo treesleep) and Sir Joan peeled apauled at the pith of garmel, the musked priestess, through the faundevoided lickt of Gartner, the clown, the everlusting One, with that night holy behind him.
noun
gehörte zu seinem innersten Kern, nicht zu seinem bewußten Selbst.
belonged to his marrow not to his mind.
Seine Waziri waren im Kern zivilisierter als er.
His Waziri, at marrow, were more civilized than he.
Er spürte den Ruf bis ins Knochenmark und in den Kern seines ganzen Wesens.
He could feel the call in the marrow of his bones and in the heart of everything he was.
Als der Frost den Kern seines Selbst erreichte, hörte er, wie Pie'oh'pah tief unten am Hang nach ihm rief.
As the cold reached his marrow, he heard Pie’oh’pah calling his name, way down the hill.
Die Läsion würde entweder verschwinden, wobei die darin aufgespeicherte Energie in den Kern des Raum-Zeit-Gefüges zurückgesaugt würde, woher sie auch stammte – oder sie würde explodieren und dabei eine so große zerstörerische Gewalt entfalten, die ausgereicht hätte, einem Planeten seine Kruste zu entreißen.
The lesion might just vanish, all the energy embodied in it being sucked harmlessly back into the marrow of spacetime from whence it had come - or it might explode, liberating in an instant enough destructive force to rip the crust off a planet.
noun
»Ein bißchen LSD, und du stößt zum Kern der Dinge vor.«
‘A little acid lets you into the guts of things.’
»Die Idee war ganz hübsch«, sagte Avati, »doch sie traf nicht den Kern der Geschichte.« In Wirklichkeit waren Künstler und Verlag bereits am Ende ihrer Geduld, weil Salinger jeden ihrer Vorschläge abgelehnt hatte.
“It was a nice idea,” said Avati, “but it didn’t get to the guts of the story.” In reality, both artist and publisher had become exasperated with Salinger, who had rejected every idea they had offered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test