Translation examples
verb
Sie kennzeichneten eine Veränderung.
They marked a change.
Nichts kennzeichnete den Krater als Landeplatz, und nichts kennzeichnete den Mond als Militärbasis.
There was nothing to mark the crater as a berthing space; nothing to mark the moon as a military base.
Besitz kennzeichnet nicht seinen Eigentümer.
Property does not mark its owner.
Ein Lieferwagen. Nichts kennzeichnete ihn als ein Behördenfahrzeug.
A station wagon. There were no official markings on it.
Der Name kennzeichnete ihn als einen Griechen;
The name marked him as a Europeanized Turk;
Seine Kleidung kennzeichnete ihn als Ausländer, und zwar ebenso unzweifelhaft, wie der Heili-genschein einen Heiligen auf einem Renaissancegemälde kennzeichnete.
His clothing marked him as a foreigner as clearly as a glowing halo marked a saint in a Renaissance painting.
Leichte Staubfälle kennzeichneten den Herbst.
Autumn was marked by a gentle fall of dust.
Kreuze kennzeichneten die geschätzten Abschussplätze.
Crosses marked the estimated launch sites.
Dieses wunderbare Ereignis kennzeichnete einen Neubeginn.
This miraculous event marked a new beginning.
verb
Straßenschilder kennzeichneten den Highway 22 als West Dallas Avenue.
Street signs identified Highway 22 as West Dallas Avenue.
Beide Flügel trugen den schwarzen Strich, der ein Todeshaus kennzeichnete.
            Both leaves bore the black slash identifying a house of death.
Im Gegensatz zu den anderen trug Sailer ein gelbes Gewand, das ihn als Judas kennzeichnete.
In contrast to the others, Sailer wore a yellow robe that identified him as Judas.
Ein Trümmerteil sendete ein Notsignal aus, das es als ein Stück vom Zentralkomplex der Station kennzeichnete.
One transmitted an emergency beacon, identifying it as part of the station’s central complex.
Die Art seiner Kleidung und sein langer zotteliger Bart kennzeichneten ihn als Amish.
His manner of dress and his long, unruly beard identified him as Amish, which was strange.
Arbeit kennzeichnete und charakterisierte für mich unsere Nachbarn weitaus deutlicher als Religion.
It was work that identified and distinguished our neighbors for me far more than religion.
Dieses Eulen-Tattoo kennzeichnet Mitglieder der Sova, einer Bande ehemaliger russischer Gefängnisinsassen.
That owl tattoo identifies members of Sova, a gang of former Russian prison inmates.
Er stieg die Treppe hinauf, entdeckte das kleine Schild, das Apartment 2B kennzeichnete.
He climbed the steps, noted the small plaque that identified apartment 2-B.
Horner - besonders bei Murkhanas Elite ein Statussymbol - kennzeichneten die Koorivar in der Gruppe.
Cranial horns-a symbol of status, especially among members of Murkhana's elite-identified the Koorivar among the group.
verb
Und doch war da eine Ähnlichkeit, noch betont durch Regis’ vorzeitig weiß gewordenes Haar, der eigentümliche Gesichtsschnitt, der den alten Comyn Typ auf Darkover kennzeichnete.
yet the resemblance, like a shadow, was there, accentuated by Regis’ prematurely white hair; the curious cast of feature which marked off the old Comyn type on Darkover.
verb
Irgendetwas an diesem Ort kennzeichnete Diana im besten Fall als Außenseiterin, im schlimmsten als Eindringling.
There was something about this place, something that labeled Diana an outsider at best, an intruder at worst.
Er akzeptierte das Etikett auf dem Ordner mit seiner Akte im Büro des Gefängnisdirektors, das ihn als Gewohnheitsverbrecher kennzeichnete.
He accepted the label in his jacket--the file folder that held his records in the warden's office--which had him down as a career criminal.
Er kennzeichnete jedes Foto und ordnete ihm so seinen Platz im umfassenden Bild zu, so daß die Montage am anderen Ende wieder zusammengesetzt werden konnte.
He labeled each photo, keying in its place in the overall picture so that the composite could be put back together again at the other end.
Das Etikett kennzeichnete das Werk als »Blumen in einem irdenen Krug« und gab an, dass es 1944 von den Nationalsozialisten in der Dordogne beschlagnahmt worden sei.
The label named it as Flowers in an Earthenware Jug and recorded that it had been confiscated by the Nazis from a château in the Dordogne in 1944.
Gerade als er den Mech der Schwarzen Witwe kennzeichnete, verschwand seine Bildverbindung im Rauschen der Statik, und seine Welt versank im Grau, als der Computer vergeblich versuchte, seine Blindheit zu kurieren. 41
Just as he began to designate the Black Widow's 'Mech with a computer label, his video feed went to static and continued to fill his world with gray as the computer sought, in vain, to cure his blindness. 41
Dieser Mann zog mit einem Beutel aus und sammelte Eulenlosung, die er kennzeichnete und später mit der Pinzette auseinanderzupfte und in diversen Flüssigkeiten reinigte, bis er die Reste und Überbleibsel von Knochen, Klauen, Pelz und Gefieder, die die Eule als kompaktes Päckchen ausgeschieden hatte, ordnen und sortieren und aus ihnen auf die tote Spitzmaus oder Blindschleiche schließen konnte, die geflüchtet, gestorben und durch den Verdauungstrakt der Eule befördert worden war.
This man went out with a pouch and gathered up owl-pellets, which he labelled, and later, took apart with forceps, bathed in glass beakers of various cleansing fluids, ordering and rearranging the orts and fragments of the owl’s compressed package of bone, tooth and fur, in order to reconstitute the dead shrew or slow-worm that had run, died, and made its way through owl-gut.
verb
Für mich hatten sie nichts an sich, das sie als Indianer kennzeichnete.
Nothing about them indicated they were Indians.
Das Sonnenbanner auf dem Ring kennzeichnete seinen hohen Rang.
The sunburst design of the ring indicated his high status.
Blinkende Lichtpunkte kennzeichneten größere Minenstationen in den Asteroidengürteln;
Blinking lights indicated major mining stations in the asteroid belts;
Das Apostroph kennzeichnet einen Verschluß: a’e sind zwei Silben [a:] [ei].
The symbol ’ indicates a stop: a’e is thus two separate syllables, ah-ay;
Sie waren nur ein weiteres Indiz des sozialen Verfalls, der diese letzten Jahre des Jahrhunderts kennzeichnete.
They were just another indication of the social anomie plaguing these final years of the century.
Nur Millimeter vom grü- nen Punkt, der die Lage der Dixie Flatline-Konstruktion kennzeichnete.
Only millimeters from the green dot that indicated the location of the Dixie Flatline's construct.
Quer verlegte Bänder kennzeichneten die Hauptschotts und parallele Bänder die Sitzreihen.
Crosswise strips indicated the principal bulkheads; parallel strips were placed for each row of seats.
»Mein neunzigster Geburtstag, vor vier Jahren.« Letitia Bainbridge beugte sich vor und kennzeichnete die Frauen zu beiden Seiten.
“My ninetieth birthday, four years ago.” Letitia Bainbridge leaned forward and indicated the women at either end of the group.
Viele dieser Gefangenen waren Menschen, auf deren Stirn er selbst auf diese Entfernung eindeutig die korallenähnlichen Doppelhörner erkannte, die sie als Sklaven der Yuuzhan Vong kennzeichneten.
Many of the prisoners were human, their foreheads, even at this distance, clearly bearing the coral-like twin horn growths that signaled they were slaves of the Yuuzhan Vong.
denote
verb
Mein Kettenhemd und mein Helm und meine Waffen waren von allerbester Machart, und meine Armringe kennzeichneten mich als Krieger von hohem Rang.
My mail and helmet and weapons were of the very best, while my arm rings denoted a warrior of high status.
Bei Anbruch des fünfzehnten Tages erblickte ich zu meiner übergroßen Freude die hohen Bäume, die das Ziel meiner Suche kennzeichneten.
At daybreak of the fifteenth day of my search I was overjoyed to see the high trees that denoted the object of my search.
Bud scannte sie, bis er eine gefunden hatte, die eine vergleichende Auflistung unterschiedlicher Geräte kennzeichnete, und schnippte mit dem Fingernagel darauf.
Bud scanned through them until he found the one that denoted a comparison of a bunch of different stuff, and snapped at it with his fingernail.
Der Notalarm brach ab und wurde von einem tiefen, dumpfen Summen abgelöst, welches das Aufhören der Lebensfunktionen kennzeichnete. Jemand war gestorben.
The alarm cut off abruptly, dropping to a low, mournful drone that denoted cessation of life functions. Somebody had died.
Noch vor Einbruch der Morgendämmerung hatte die Menge begonnen, sich draußen rings um das Senatsgebäude zu versammeln, und die blauen Umhänge, die den Senatssicherheitsdienst kennzeichneten, waren überall.
Crowds had started forming around the outside of the Senate Building before dawn, and the blue capes denoting the Senate Security Force were everywhere.
Das Einzige, das sich innerhalb des Bronzerahmens verändert hatte, waren die Färbung des Bildschirms und ein einzelnes Symbol, das die Position der Felshund genau in der Mitte kennzeichnete.
The only thing that had changed inside its bronze frame was the color of the screen and a single symbol denoting the Rockhound’s own location in the exact center.
Seine leuchtenden, aber halb geschlossenen Augen, sein glattes Gesicht seine an falsche Backenbärte gewöhnten Wangen nebst den an falsche Schnurrbärte gewöhnten Lippen, sein an knallrothe, schwarze, graue Perücken, mit oder ohne Glatze, je nach der Rolle gewöhntes Haupt – Alles kennzeichnet den zum Leben auf den Brettern geschaffenen Komödianten.
His intelligent eyes, his smooth face, his cheeks accustomed to false whiskers, his lips accustomed to false moustaches, his head accustomed to wigs red, black, or gray, bald or hairy, according to his part, everything denoted the actor made for the life of the boards. But he had such an open, cheery face, such an honest look, so frank an attitude, that he was evidently a really good fellow.
Dieselbe Interaktionsroutine kennzeichnet primitiv eusoziale Arten.
The same interaction routine characterizes primitively eusocial species.
Das schwarze, puritanische Kleid, das sie trug, kennzeichnete sie als Aufseherin;
The black Puritan dress she wore characterized her as the gouvernante;
Ich erzählte ihm von der seltsamen Abgestumpftheit, die meine Tage kennzeichnete.
I told him about the strange sense of ennui that characterized my days.
Der Stil war weit entfernt von der Poesie, die den alten Gnurr-Kett-Kanon kennzeichnete.
Something incongruous was in the tone, quite at odds with the poetry that characterized the old Gnurr Kett canon.
Wir haben in diesem Land ein Phänomen, das Ihnen angesichts des Überflusses, der Ihr Land kennzeichnet, zweifellos unbekannt sein wird.
We have in this country a phenomenon with which you will doubtless be unfamiliar, given the state of plenty that characterizes your homeland.
Das menschenunwürdige Alltagsleben, das üblicherweise die kommunistischen Gesellschaften kennzeichnete, ist in China weitgehend verschwunden, bis hin zu den Schlangen vor den Geschäften.
The dehumanization of everyday life that characterized traditional communist societies has largely disappeared in China, along with the food queues.
In der Abwesenheit von Leibwächtern, Bütteln oder sonstwelchen Zuschauern war von der schwelenden Animosität, die die öffentlichen Begegnungen der beiden Männer kennzeichnete, nichts zu merken.
With no bodyguards, no yeomanry or bystanders to see this interaction, the glowering tension that characterized the two men’s public confrontations was absent.
Wie ein gesunder und harmonischer Mensch Gleichgewicht und Mäßigung zeigt, kennzeichnet es einen gerechten Staat, dass jeder darin seinen Platz im Ganzen kennt. Wie Platons Philosophie insgesamt ist auch seine Staatsphilosophie vom Rationalismus geprägt.
Just as a healthy and harmonious man exercises balance and temperance, so a “virtuous” state is characterized by everyone knowing their place in the overall picture. Like every aspect of Plato’s philosophy, his political philosophy is characterized by rationalism.
Ich setzte ein Inserat in die großen Tages- und Wochenzeitungen, in dem ich Volker Vonlanden mit den mir bekannten Stationen und Schriften kennzeichnete, mich als Historiker ausgab und um Hinweise bat.
I put classified ads in the major dailies and weeklies characterizing Volker Vonlanden with the data I had at my disposal and posed as a historian looking for more.
Schon als kleines Mädchen hatte Carmen diese Geschicklichkeit, die sie ihr Leben lang kennzeichnete, jedes Ding, das sie in die Hand nahm, verlor seine ursprüngliche Form und verwandelte sich.
From the time she was a little girl, Carmen Morales had the manual skills that characterized her for the rest of her life; in her hands any object was transformed from its original form.
Ein Schild kennzeichnete es als BÄCKEREI -KLEINFUSS - CAFÉ.
A sign designated it BAKERY-KLEINFUSS-CAFE.
Sein Verhältnis zu der Verstorbenen, einem verwegenen, aber nicht verworfenen Mädchen, kennzeichnete ihn als über den gemeinen Matrosen stehend.
His companionship with the deceased, a gay, but not an abject young girl, designates him as above the grade of the common sailor.
Han speicherte ein weiteres Bildschirmfoto seiner Taktikanzeige, das die Position der Kendall enthielt und sie als Flaggschiff kennzeichnete.
Han stored another screen shot of his tactical display, this one detailing the Kendall’s location and designating her the flagship.
Welten, die bereits getaufte Sterne umkreisten, bekamen den gleichen Namen und zusätzlich eine Nummer, die ihre Position im System kennzeichnete.
Worlds orbiting named stars automatically retained the name, and received a number to designate their position in the system.
In der Ferne bemerkte Dan das gelbe Rechteck, das ihre Abwurfzone kennzeichnete. Es blinkte gelegentlich zwischen zwei besonders steilen Berggipfeln auf.
In the distance, winking occasionally from between two particularly sharp mountains, Dan spotted the yellow rectangle designating their drop target.
Sein Büro war groß und mit demselben Mangel an Stil ausgestattet, der auch den Rest von Scotland Yard kennzeichnete, nur hatte man hier noch eine Extraschicht Paneele (Eiche-Imitat) draufgelegt.
His office was large and designed with the same lack of style as the rest of Scotland Yard, only with a layer of fake oak panelling on top.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test