Translation for "keifend" to english
Keifend
verb
Translation examples
verb
»Aye, sie ist ein schlaues Mädchen, aber wir können uns auch nicht ewig auf sie verlassen.« Sir Thedeus warf der keifenden Versammlung einen finsteren Blick zu.
"Aye, she's a bright lass, but we canna rely on her forever." He glared at the bickering assembly.
Rechts von ihnen schritt ein Paar mittleren Alters, das er nicht kannte, mit zwei schnüffelnden und keifenden Cockerspaniels ebenfalls auf den Wald zu.
Away to their right a middle-aged couple whom he didn’t recognize were also approaching the woods, with a pair of snuffling and bickering spaniels.
Doch wenn Eva ihre selbstgemachten Windbeutel servierte, hatte sich meist eines der Paare in keifende Pedanten verwandelt, die die Richtigkeit der Anekdoten des jeweiligen Partners in Zweifel zogen und bei jedem langweiligen Detail widersprachen.
But, by the time Eva was serving her home-made profiteroles, there was often one couple who were transformed into bickering pedants, questioning the veracity of their partner’s anecdotes and contradicting them in tedious detail.
Hinter uns hörten wir die Geräusche des Slums – die Rufe der fliegenden Händler, das Klatschen nasser Kleider auf Stein im Waschbereich, spielende Kinder, eine keifende Klage und die scheppernde Musik für Prabakers Hüftgekreise.
Behind us we could hear the noises of the slum—hawkers’ cries, the slap of clothes on stone in the washing area, children playing, a bickering complaint, and the jangling music for Prabaker’s piston-hips.
Wenn ihn ein Nachbar zu einem Fest einlud, versuchte er, die Personen den Geräuschen zuzuordnen: die Frau mit den dünnen Lippen zur keifenden Stimme, den Mann mit den Tätowierungen zu den Schlägen, die dralle Tochter mit ihrem Freund zu den Geräuschen der Liebe.
When a neighbor invited him to a party, he tried to match up the people to the noises: the thin-lipped woman to the bickering voice, the man with the tattoos to the blows, the large daughter and her boyfriend to the sounds of sex.
Wenn wir uns jetzt an einem Ausgangspunkt befinden – schwebend zwischen Verzweiflung und etwas wirklich Wunderschönem –, ist es nur deshalb, weil es inmitten dieser keifenden kurzsichtigen Leute vergangener Zeiten immer welche gegeben hat, die daran geglaubt haben, dieses Licht zu sammeln, zu nähren und wachsen zu lassen.
If we now find ourselves on a launching point — poised toward either despair or something truly wonderful — it is only because there were always, amid those bickering, shortsighted people of past times, some who believed in gathering that light, in nurturing it and making it grow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test