Translation for "kehrtest" to english
Kehrtest
verb
Translation examples
verb
Ihn unter den Teppich kehrt?
Sweeps it under the carpet?
Emma kehrte den Saal im Erdgeschoß.
Emma was sweeping the café.
Ich kehrte weiter die Fußmatte.
I continued sweeping the floor mat with the whisk broom.
»Warum bist du hier, Magda?«, fragte ich, während ich kehrte.
"Why are you here, Magda?" I said, sweeping.
Mit dem Besen in der Hand kehrte sie die windschiefe Veranda ihres Hauses.
Broom in hand, she was sweeping the ramshackle porch at home.
Ein Stück weiter kehrte eine ältere Dame den Gehweg vor ihrem Haus.
A little further on, an elderly lady was sweeping the pavement in front of her house.
Am Abend, als die Sonne untergeht, kehrt die Nervosität zurück.
In the evening, when the sun begins to set, the anxiety comes sweeping back.
Er hatte einen Besen in der Hand und kehrte energisch um die Blumentöpfe herum.
He had a broom in his hand and was energetically sweeping around the plant pots.
Ich bereitete den Ritualkreis auf dem Boden meines Labors vor, den ich sorgfältig kehrte, mit einem feuchten Lappen wischte und abermals kehrte. Danach reinigte ich ihn mit Regenwasser, das ich aus einem kleinen, silbernen Wasserkrug goss.
I prepared the ritual circle on my lab floor, carefully sweeping it, mopping it, sweeping it again, then cleansing it with captured rainwater poured from a small, silver ewer.
Auf der Mainstreet sah er den alten Martin, der mit einem Stallbesen die Straße kehrte.
On Main Street he saw Old Martin sweeping the street with a stable broom.
verb
Sobald ich die Wunde wieder spürte, machte ich kehrt und ging, ohne mich noch einmal umzuschauen.
Once I felt it, I turned around and left and didn't bother looking around.
Wegen der Fische.« »Ich werde telefonieren«, sagte Sophia und kehrte schnell zum Haus zurück.
She turned to Sophia. “Nannie’s asking for you, Sophia. Fish.” “Bother,” said Sophia.
Sie kehrte zum Wagen zurück und fuhr zum Hafen, ohne am Hotel Eagle's Inn anzuhalten.
She went back to the car and drove to the harbour, not bothering to stop at the hotel, which was called Eagle's Inn.
»Darf ich?« »Das sind nicht deine Wunderkinder.« Ich nickte widerwillig, und seine Hand kehrte zurück. »Wozu die Mühe?
“May I?” “They’re not your prodigies.” I gave a reluctant nod, and his hand returned. “Why bother?
Er kehrte eilig an Bord zurück, wollte nicht einmal neue Fracht aufnehmen und sprach aufgeregt mit seiner Mannschaft.
He came back aboard in a hurry, not bothering to load a cargo, and I heard him talking to his crewmen.
Er verschüttet Mauris Milch, sowie die Pflegemutter ihnen den Rücken kehrt. Mauri petzt nicht. Es ist ihm egal.
He knocks over Mauri’s milk as soon as his foster mother turns her back. Mauri never tells. It doesn’t actually bother him.
Jammu hatte Devis häufige Besuche satt. Sie machte sich nicht die Mühe, die übliche Menge abzuwiegen, und kehrte mit einem Fünfziggrammbeutel zurück.
Sick of Devi’s frequent visits, Jammu did not bother measuring out the usual amount but returned with a 50-gram bag.
Ich hob meine tragbare Tür auf, und der Boden kehrte zurück und schloss Boyd im Keller ein, bis sich jemand die Mühe machen würde, runterzugehen und ihn zu retten.
I picked up my portable door and the floor returned, sealing Boyd in the cellars until someone could be bothered to go down and rescue him.
Mit der VIP-Nische habe ich mich gar nicht erst abgegeben.« Seine Augen wurden für einen Moment glasig, verloren sich in Erinnerungen, dann blinzelte er und kehrte mit einem Ruck in die Gegenwart zurück.
I didn’t even bother with the VIP booth…” His eyes glazed over for a moment, lost to memories, then he blinked and shook himself back to the present.
An den Fenstern blühten dicke Lagen von feingeblätterten Eisblumen, das Waschwasser war eingefroren, und über den Klosterhof strich ein schneidend dünner Frostwind, doch kehrte sich niemand daran.
A thick layer of finely leafed ice-flowers blossomed on the windowpanes. The water in the washbasin was frozen and a keen wind cut across the cloister yard, but this did not bother anyone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test