Translation for "kehrt" to english
Kehrt
interjection
  • about-face!
  • about-turn!
Translation examples
about-face!
interjection
»Kehrt euch«, flüsterte Walker. »Kehrt euch.« »Und ›In den Knien rührt euch‹, Ma’am.«
Walker whispered. “About face.” “And ‘Parade Rest,’ ma’am.”
er machte kehrt und begab sich wieder auf die Brücke.
he about-faced and stalked back out onto the bridge.
Hong grinste, salutierte und machte kehrt.
Hong grinned, popped a salute, and did an about–face.
Dann machte er zackig und elegant kehrt und ging auf den Ausgang zu.
Very smartly he about-faced and headed for the exit.
Anschließend machte er zackig kehrt und schritt zurück zur Luke.
Then he did an about face and marched back to the hatch.
Harry machte scharf kehrt und hielt den Besenstiel gerade.
Harry made a sharp about face and held the broom steady.
Freddy machte auf dem Absatz kehrt und ging zur Flagler Street zurück.
Freddy made an abrupt about-face and started back toward Flagler.
about-turn!
interjection
»Hoppla«, sagte Za und machte kehrt.
"Oops," Za said, doing an about-turn.
Plötzlich befiehlt Fisch: Ganze Abteilung – kehrt!
Suddenly Fish orders, Division – about turn!
Er überlegte, ob er nicht lieber kehrt machen und hinausrennen sollte.
He thought very carefully about turning around and running back out again.
»Hintere Reihe kehrt. Schussbereit!« Damit war der Rückzug gedeckt. »Präsentiert!
'Rear rank about turn. Hold your fire!' That looked after the rear. 'Present!
Schließlich sagte er: »Warten Sie bitte«, machte auf dem Absatz kehrt und ging eilig hinaus.
Finally he said, 'Wait, please,' did an about-turn, and strode out.
Ohne in Helens Richtung zu schauen, machte die Mutter kehrt und begab sich aus dem Schlafzimmer hinaus.
Without looking in Helen's direction, the mother about-turned and made her way out of the bedroom.
Alles kehrt!« Der gesamte Zug wandte sich um, Christian schloß die Augen, aber er spürte die Blicke der anderen auf seinem Körper brennen.
Platoon about turn!’ All the boys turned round, Christian closed his eyes, but he could feel the eyes of the others burning into his body.
Doch zu Yazon und Caleb mussten die Worte gedrungen sein und auf sie Eindruck gemacht haben, denn beide Zwerge machten wie auf Befehl kehrt und kamen zu dem Fliedergebüsch zurückgerannt.
But the words must have reached Yazon and Caleb, who made an about-turn and hurried back towards the elder shrubs.
Der Junge nickte dazu, als passe die Information irgendwie gut in seine Sicht der Dinge, und machte ohne ein weiteres Wort kehrt; er erwartete offensichtlich, daß Helen ihm folgte.
The boy nodded at this, as if the information somehow fitted well into his scheme of things, and about turned without another word, clearly expecting Helen to follow.
Er ging einen Korridor entlang und klopfte an eine Tür. Ich machte kehrt und ging die Treppe wieder runter, um mich in der Lounge an einem strategisch günstigen Punkt mit Blick auf die Halle niederzulassen.
He walked along a corridor and knocked at a door, so I did a smart about-turn and went downstairs again where I sat at a table in the lounge from where I had a good view of the foyer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test