Translation for "kartoffelkäfer" to english
Similar context phrases
Translation examples
Ja, das ist wirklich absurd, sagt er. Ihm fallen wieder die Kartoffelkäfer ein und sein Einweckglas, das bis zur Hälfte mit Essig gefüllt war.
That really is absurd, he says, remembering the potato beetles and his canning jar half-full of vinegar.
Als Schüler hatte Richard in den fünfziger Jahren beim Absammeln der Kartoffelkäfer von den Feldern mithelfen müssen, behauptet wurde vom DDR-Landwirtschaftsministerium, die Amerikaner versuchten, durch den Abwurf der Käfer Sabotage zu üben.
As a schoolboy in the 1950s, Richard had to help collect potato beetles in the fields — the GDR’s Ministry of Agriculture claimed the Americans were trying to sabotage the harvest by dropping the beetles on the East German fields.
Nach dem Mauerfall dann, bei Richards erster Dienstreise nach London, hatte ihm ein älterer englischer Kollege abends beim Whiskey erzählt, dass er in seiner Schulzeit wiederum die englischen Felder habe abschreiten müssen, um die Kartoffelkäfer, die während des Zweiten Weltkriegs angeblich von Deutschland als Waffe zur biologischen Kriegsführung eingesetzt worden seien, zu bekämpfen.
On Richard’s first work trip to London after the fall of the Wall, an older English colleague told him one evening over whiskey that as a schoolboy he too had been compelled to walk the furrows of English fields to combat the potato beetles that were supposedly being deployed by Germany during WWII as biological warfare.
Sie wurden in ein Wartezimmer geführt, wo sie die Poster über Kartoffelkäfer, vermisste Personen und Gewalt in Familien betrachteten.
They were directed to a waiting area, where they sat reading the posters about Colorado Beetle, missing persons and domestic violence.
Haube, der den Konzentrationslagern des Dritten Reichs entkommen war und eine sozialistische Zoologie aufbauen wollte, der alle Studenten vor Semesterbeginn auf die Felder in der Umgebung von Leipzig schickte, um dort den vom imperialistischen Klassenfeind ausgebrachten Kartoffelkäfer bekämpfen zu helfen, der aber auch, in einer Prüfung, nach stundenlangen, hochnotpeinlichen Befragungen des Kandidaten, plötzlich die Brille über die zerfurchte Gelehrtenstirn mit den Burschenschaftlerschmissen schieben und angesichts einer Taufliege, die der Prüfling in letzter Entscheidung aus Knetmasse nachzubilden hatte: »Natur und Kunst, sie scheinen sich zu fliehen«, zitieren konnte.
Haube, who had escaped from the concentration camps in the Third Reich and wanted to develop a socialist zoology – before the beginning of the term, he sent all the students out into the fields round Leipzig to help in the fight against the Colorado beetle, which had been dropped there by the imperialist class enemy – but who could also, after hours of an inquisition-like viva, suddenly push his spectacles up onto his scholar’s forehead with the duelling scars and, faced with a fruit-fly that the candidate, as a last resort, had had to make out of modelling clay, quote Goethe: ‘Nature and art, they seem to shun each other’.
»Mein armer Kartoffelkäfer«, sagte Bruder Luke, wenn er ihn so fand.
“My poor potato bug,” Brother Luke would say when he found him like this.
Tavvy war neben ihm eingeschlafen – oder besser gesagt: auf ihm. Sein Kopf ruhte in Marks Armbeuge, und er hatte die kleinen Beine und Arme wie ein Kartoffelkäfer angezogen.
Tavvy was asleep beside him—on him, really, his head resting in the crook of Mark’s arm, his small legs and arms curled up like a potato bug’s.
Puh, nein, er hatte eine Heidenangst vor diesen ganzen Oberbonzen, besonders vor den Frauen; wenn sie ihn durch ihr Locknetz – oder wie das Ding hieß25 – anstarrten, kam er sich vor wie ein Kartoffelkäfer.
By golly, no—he was scared to death of them high muckymucks, and especially the women, when they glared at him through their law-nets, or whatever they called them—he felt the size of a potato-bug.
Sie selbst dagegen kugelte sich wie ein Kartoffelkäfer zusammen, sobald der Boden näher kam, und es machte nicht den geringsten Unterschied, dass sie genau wusste, dass das Seil sie rechtzeitig auffangen würde.
She, on the other hand, curled up like a potato bug as soon as the floor approached, and the fact that she intellectually knew she wasn’t going to hit it didn’t seem to make any difference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test