Translation for "kartenabreißer" to english
Kartenabreißer
  • card tearers
  • ticket-
Translation examples
ticket-
als daraufhin der Kartenabreißer wütend hineinstürzte, folgte er ihm ganz ungeniert.
then as the irate ticket-taker rushed in he followed nonchalantly.
»Du willst doch nicht erkannt werden, oder?« Und schon hatte sie mich an den Kartenabreißern vorbei ins Foyer bugsiert.
‘You don’t want to be recognised, do you?’ She presented the tickets and steered me into the foyer.
Aber er hat Mumm. Ein Weißer muß schon Nerven haben, wenn er ins Royale Theater geht und dort auf dem Männerklo herumlungert, nur um mit einem alten Kartenabreißer zu reden.
But he's got a lot of guts. It takes nerve for a white man to go down to the Royale Theater and hang around in the men's room there for a chance to talk to an old ticket-taker.
Einen Augenblick später öffneten sich die beiden Eingangstore, ein Paar kostümierter Kartenabreißer erschien, und die Schlangen bewegten sich langsam durch das Torhaus auf das Kirmesgelände.
A moment later, two of the main entrance doors opened, a pair of costumed ticket takers appeared, and the lines began to move through the gate house and into the fairground.
Für einen Leitenden Ermittler wie Renko und einen Kriminalleutnant wie Orlow war eine Überwachung dieser Art ziemlich erniedrigend, eine Aufgabe, die ein Kartenabreißer im Kino hätte übernehmen können.
For a senior investigator like Renko and a detective sergeant like Orlov, surveillance of this nature was fairly demeaning, a task that a ticket taker at a movie theater could have performed.
Er wollte Kartenabreißer und Türsteher in unserem Dorfkino werden. Ins Kino zu gehen war schon immer sein Hobby gewesen. Außerdem konnte er als Türsteher sein Machotum stärken.
He only wanted to be a ticket checker and security guard at the village movie theater. This was because his hobby was watching movies and the security job carried a very macho image.
Er warf einen letzten Blick zum Himmel, dann ging er hinein, nachdem er den Kartenabreißer kurz verwirrt hatte und ohne weiteres durch das Drehkreuz des Eingangs zur nächsten Treppe gelangt war.
He took one last look at the sky, and then he went inside, easily befuddling the ticket taker as he went through the little turnstile and towards the nearest stairway.
Ein Kartenabreißer nimmt den einen in den Schwitzkasten, und seine Mütze kommt ins Rutschen, gleitet ihm am Rücken herab, und er greift mit blindem Schwung danach, zur gleichen Zeit – alles passiert zur gleichen Zeit – schaut er nach den anderen Hürdenspringern, um nicht getreten zu werden.
A ticket taker puts a head-lock on one of them and his cap comes loose and skims down his back and he reaches for it with a blind swipe and at the same time-everything's at the same time-he eyes the other hurdlers to keep from getting stepped on.
Er kommt schwerelos auf und geht leichtfüßig an dem Kartenabreißer vorbei, der noch nach seiner heruntergefallenen Mütze tastet, und er weiß mit absoluter Sicherheit – weiß es endgültig, so tief man etwas nur wissen kann, er spürt, wie das Wissen in seinem Läuferherzen hämmert –, daß er uneinholbar ist.
He comes down lightly and goes easy-gaiting past the ticket taker groping for his fallen cap and he knows absolutely-knows it all the way, deep as knowing goes, he feels the knowledge start to hammer in his runner's heart-that he is uncatchable.
Fluchend schob sie sich an dem Paar vorbei, stieß die beiden fast aus dem Weg und sprang in die achteckige Gondel – mit einer Bank entlang der Seitenwände und in der Mitte genügend Platz zum Stehen. Emma hörte überraschte Rufe hinter sich, als die Gondel in die Höhe schwebte und sie von dem Chaos wegbeförderte, das sie erzeugt hatte: Das Paar, das gerade hatte einsteigen wollen, schrie den Kartenabreißer an, und die Leute in der Schlange dahinter beschimpften sich gegenseitig.
Swearing, Emma pushed past the couple, nearly knocking them aside, and leaped into the carriage. It was octagonal, a bench running around the inside, with plenty of room to stand. She heard yells of surprise as the carriage rose, lifting her away from the scene of chaos she’d created below, the couple who’d been about to board the wheel yelling at the ticket taker, and the people in line behind them yelling at each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test