Translation for "kartelle" to english
Translation examples
noun
Das Kartell ist zerfallen …
The cartel came apart—
Aber was passiert dann mit dem Kartell?
But what then happens to the cartel?
Gibt es denn ein Kartell, Falco?
Is there a cartel, Falco?
»Es handelt sich hierbei um ein Kartell«
“Which is a cartel – ”
»Aber die Kartelle«, sagt Strelski, »nun, nach einer Weile verloren die Kartelle irgendwie das Interesse.«
“But the cartels,” says Strelski, “well, after a while the cartels kind of lose interest.”
Wer spricht mit den Kartellen?
Who’s talking to the cartels?
»Die ganze Sache mit dem Kartell
“This whole thing with the cartel.”
Das Kartell der Casalesen war nicht besiegt, im Gegenteil.
The Casalesi cartel was not defeated.
freundlichen Grüßen, das Juárez-Kartell.
Cordially, the Juárez cartel.
»Laeta will das Kartell auch, Falco.«
Laeta wants the cartel too, Falco.
noun
Und wenn es auch Kartellblätter sind, glaubt der kleine Spekulant doch, er könnte sich am Kartell beteiligen.
And even if they are pool papers, the little speculator thinks he might as well lie in the pool.
Raskob machte den Großteil seines Vermögens mithilfe solcher Kartelle.
Raskob made most of his fortune through such pools.
noun
»Bei diesem Schlepperunwesen haben wir es mit zwei Seiten zu tun«, erklärte Harper. »Zum einen mit einem Kartell organisierter Banden, die sich nebenbei auch mit Drogengeschäften, Erpressung, Prostitution und dem Verschieben gestohlener Wagen befassen.
“There are two sides to the smuggling,” explained Harper. “One is operated by an alliance of criminal groups that also deals in drugs, extortion, prostitution and international car theft.
Dem Direktorium gehörten die Clans um die Allianz von Secondigliano, ein Kartell verschiedener Familien, an: die Licciardi, Contini, Mallardo, Lo Russo, Bocchetti, Stabile, Pre-stieri, Bosti und auch, autonomer als die anderen, die Sarno und die Di Lauro.
The clans affiliated with the Secondigliano Alliance—the Licciardi, Contini, Mallardo, Lo Russo, Bocchetti, Stabile, Prestieri, and Bosti families, as well as the more autonomous Sarno and Di Lauro families—make up the Directory, whose territory includes Secondigliano, Scampia, Piscinola, Chiaiano, Miano, San Pietro a Patierno, as well as Giugliano and Ponticelli.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test