Translation for "karibische inseln" to english
Karibische inseln
Translation examples
Die Boca del Dragon – das Drachenmaul – war der Meeresstreifen zwischen den karibischen Inseln unter dem Wind und der Küste Südamerikas.
The Boca del Dragon — the Dragon’s Mouth — was the stretch of water between the Windward Caribbean islands and the coast of South America.
Wenn Sie an Kuba denken, denken Sie an die Karibischen Inseln, an Orte wie Haiti, ein Land wie Nicaragua.
Bias picked up his thread.» When you think of Cuba you think of a Caribbean island, a place like Haiti, a country like Nicaragua.
Dann kann es sein, daß Mitchell auf Reisen geht – nach Mallorca oder in die Schweiz, wenn er sich’s leisten kann, nach Florida oder auf eine der Karibischen Inseln, wenn er etwas knapp bei Kasse ist.
Then Mitchell is apt to travel—Majorca or Switzerland if he can make it, to Florida or one of the Caribbean islands if he is not in rich funds.
Die Kariben, einst ein ausgesprochen kriegerischer Indianerstamm auf vielen karibischen Inseln, waren bloß noch eine Art Mythos, ein untergegangenes Volk.
The Carib Indians, once so warlike on many Caribbean islands, were now a kind of myth, a people lost in the past.
DRITTES KAPITEL Es gab viele glanzvolle Namen an der Küste Dariens und auf den grünen karibischen Inseln, als Henry Morgan Bukanier wurde.
THERE were many glittering reputations along the coast of Darien and among the green Caribbean islands when Henry Morgan came to be a buccaneer.
Wir blieben Teil eines Archipels der Vernunft in einer vom Wahnsinn heimgesuchten Welt: Zu diesem Archipel gehörten außerdem Nordeuropa, Südafrika, Brasilien, Kanada, die Karibischen Inseln und diverse andere Außenposten.
We remained part of an archipelago of sanity in a world besieged by madness, along with northern Europe, southern Africa, Brazil, Canada, the Caribbean Islands, and sundry other holdouts.
Doppeltes Denken Commercial Barrister Natalie Blake übernahm Pro-Bono-Mandate für Todeskandidaten auf den karibischen Inseln ihrer Vorfahren und beauftragte einen Finanzbuchhalter, zehn Prozent ihres Einkommens abzuzweigen und zwischen karitativen Zwecken und dem Unterhalt für ihre Familie aufzuteilen.
Doublethink Commercial barrister Natalie Blake did pro bono death row cases in the Caribbean islands of her ancestry and instructed an accountant to tithe 10 percent of her income, to be split between charitable contributions and supporting her family.
Plötzlich fiel ihr der Sonnenaufgang wieder ein, den sie gesehen hatte, als sie mit Hal nach Kuba geflogen war – zu einer Zeit, da noch niemand nach Kuba gereist war, als man im Reisebüro noch ausgelacht wurde, wenn man nach Kuba fahren wollte, und man noch auf diversen karibischen Inseln zwischenlanden musste, um überhaupt dorthin zu kommen.
She had a sudden image of the light in the cabin, the lovely rosy light of sunset racing around the cabin Hal and her on the way to Cuba in the days when no one went to Cuba, a travel agent would laugh if you asked to go to Cuba, and you had to fly through any number of Caribbean islands just to get there.
Wir wissen nicht genau, welche Form dieses Leiden annehmen würde, können nicht sicher voraussagen, wie viele Hektar Wald in den kommenden 100 Jahren abbrennen und ihr jahrhundertelang gespeichertes Kohlendioxid in die Luft abgeben, wie viele Hurrikans über die karibischen Inseln hinwegziehen, wo die Megadürren zuerst für massive Hungersnöte sorgen werden oder wie die erste große Pandemie aussehen wird, die die Erderwärmung hervorbringt.
We do not know the precise shape such suffering would take, cannot predict with certainty exactly how many acres of forest will burn each year of the next century, releasing into the air centuries of stored carbon; or how many hurricanes will flatten each Caribbean island; or where megadroughts are likely to produce mass famines first; or which will be the first great pandemic to be produced by global warming.
Sie bedauerte die Vorstellung, dass ein Heer von Architekten, Bildhauern und Kunsthandwerkern ihr Talent verkauft hatte, um eine prunkvolle Nekropolis zu erschaffen und mit Statuen zu bevölkern, wo Todesgeister sich verneigten, um die Stirn von Infanten aus Vorpenizillinzeiten zu küssen, wo gespenstische Jungfern in ewiger Melancholie festgehalten waren und untröstliche Engel auf Marmorgrabsteinen den Verlust irgendeines Schlächters beweinten, der auf den karibischen Inseln mit Sklavenhandel und mit dem Geschäft blutbesudelten Zuckers zu Vermögen und Ruhm gekommen war.
She deplored the idea that an army of architects, sculptors, and artisans had sold their talents to construct such a sumptuous necropolis and populate it with statues in which the spirits of death leaned over to kiss the foreheads of children born before the days of penicillin, where ghostly damsels were trapped in spells of eternal melancholy, and where inconsolable angels, stretching out over marble tombstones, wept the loss of some rich colonial butcher who had earned both fortune and glory through the slave trade and the bloodstained sugar of the Caribbean islands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test