Translation for "kaputtschlagen" to english
Kaputtschlagen
Translation examples
Das ist einfach: die Zündvorrichtung kaputtschlagen oder den Verschluß absprengen.
It’s easy. All they have to do then is smash the detonating mechanism or blow up the chamber.”
Schwulenjäger: Elendigliche Freaks, die kaputtschlagen wollen, was sie selber im Spiegel sehen.
Fag–bashers: pitiful freaks, trying to smash what they see in their own mirrors.
Das wäre so, als würde man ein Fabergé-Ei kaputtschlagen und die Edelsteine, mit denen es geschmückt ist, verkaufen.
It would be like smashing a Fabergé egg and selling the gems used to decorate it.
»Alles kaputtschlagen, Menschen jagen, plündern, Häuser abfackeln. Ein Riesenspaß.«
Smash it up, chase people round, take what we like, burn things down. It’s all a good laugh.”
vielleicht denkt er auch, dass Sie eine potentielle Bedrohung für die Menschen in dieser Straße sind, weil Sie Straßenlaternen, Fenster und Garagentüren kaputtschlagen.
perhaps he considers you a potential menace to the people on this street with your streetlight, window and garage smashing.
» Wenn du das nächste Mal beschließt, dich öffentlich zu deiner Homosexualität zu bekennen, Brian, dann solltest du stattdessen eine billige Gitarre kaputtschlagen. Aber die hier? Es ist zum Heulen.«
“Next time you decide to come out of the closet, Bri, smash a cheap guitar instead. This just makes me wanna cry.”
Vielleicht sollte er hochspringen, sich an einem der Gitter festhalten und mit der freien Hand die blöden Röhren kaputtschlagen? Er würde sich an dem Glas schneiden, und was dann?
He could jump that high. Jump up, grab one of the bars, get his other hand between the bars, and smash the bloody glowing tubes to bits. He'd cut his hand, but what of it?
Allerdings würde er bei seinem üblichen Pech wahrscheinlich wieder die Schale kaputtschlagen, und dann könnten sie ihr Leben lang Innenteile horten. Quer durch die Stadt zurück.
Except that, knowing his luck, he’d probably smash the bowl again and they’d be stockpiling guts for the rest of their existence. Back across town.
Ich würde am liebsten Buchseiten herausreißen, Leinwände aufschlitzen, Gegenstände kaputtschlagen, seine Notizen überkritzeln, seine Tagebuchaufzeichnungen lesen und nur das, was meiner Mutter gehört hat, unangetastet lassen.
I’d tear out pages, rip up the canvas, smash things, write all over his notes, read his journals, and leave everything that belonged to my mother untouched.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test