Translation for "kaper" to english
Kaper
noun
Similar context phrases
Translation examples
caper
noun
MEDITERRANER QUINOA-SALAT MIT KAPERN
MEDITERRANEAN QUINOA SALAD WITH CAPERS
Und Sie haben kein Boot, um Ihren Geldtransport zu kapern.
And you got no boat to pull your caper.
Wir müssen mit französischen Kapern rechnen.
We have to count on French capers.
Auf jedes legte sie Kapern und Anschovisringe.
She placed capers and slivers of anchovy on each one.
heiße Eier in gesalzener Fischsoße mit Kapern;
hot eggs in fish-pickle sauce with capers;
Morettis vorab, Club-Sandwiches mit Ente, keine Kapern.
Morettis for openers, duck clubs, no capers.
Ich habe Knoblauch und Safran und Fenchel und Kapern, alles hier angebaut.
I have garlic and saffron and fennel and capers, native-grown.
»Ich habe Ihnen iranischen Kaviar gebracht, selbstverständlich Beluga, dazu Toast – keine Blini –, Crème fraîche und Kapern.« Die Kapern waren so groß, dass sie sie aufgeschnitten hatte.
“I’ve brought you Iranian caviar—beluga, of course—with toast, not blinis, crème fraîche and capers.” The capers were the large ones, so large she had sliced them.
»Falls seine Gnaden Geflügel wünscht, gäbe es gekochtes Huhn mit Kapern
“If his grace should wish for poultry, there is a boiled fowl with capers.”
Er disputierte über den Genusswert all dessen, was Menschen zu sich nehmen, von Kapern bis zu Waldschnepfenfleisch;
He would discourse on the point of esculence of every foodstuff, from capers to woodcock;
noun
Anfangs waren es kaum mehr als zugeschliffene Fischhaken, Dreizacke und Fischmesser, doch nachdem der erste Kaperer den Fehler begangen hatte, uns anzugreifen, besaßen wir auch Schwerter, Speere und Bögen.« Bei dem Gedanken daran lächelte er angestrengt.
At first it was little more than sharpened gaffs, tridents and gutting knives, but after the first raider made the mistake of attacking us, we had swords, spears and bows.' He smiled tightly at the memory.
Gegen gewöhnliche Piraten, die Schiffe kapern und deren Ladung plündern wollten, blieb diese Geleitzugdoktrin der RMN unverändert, doch gegen havenitische Handelsstörer wandte die Navy eine neue Taktik an, die Vizeadmiral Mark Sarnow ersonnen hatte: Statt die Geleitschiffe vor den Frachtern zu massieren, konzentrierte man sie an den Flanken und achteraus des Konvois; nur eine relativ schwache Vorhut bewegte sich zur Aufklärung wenigstens dreißig bis vierzig Marschfahrtminuten vor der Hauptformation.
Against pirates, whose primary goal was to take prizes (and those prizes' cargoes) intact, that remained RMN convoy doctrine, but against Peep commerce raiders, the Navy had adopted the new strategy proposed by Vice Admiral Mark Sarnow. Instead of massing the escorts ahead, they were concentrated on the flanks and astern of the convoy, with relatively weak scouting elements deployed at least thirty to forty minutes of flight time ahead of the entire formation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test