Translation for "kampfhandlungen" to english
Translation examples
Ich meine, die Kampfhandlungen in Afrika und so weiter.
I mean the fighting in Africa and so on.
»Nein, Monsieur. Hier hat es keine Kampfhandlungen gegeben.«
‘No, monsieur. There was no fighting here.’
«Also haben Sie keine direkten Kampfhandlungen erlebt?»
“So there wasn’t any fighting round you?”
Er starb bei den Kampfhandlungen im vergangenen Jahr.
He died in the fighting last year.
Diese Frau opfert er nicht um einer Kampfhandlung willen.
He will not sacrifice her for the sake of a fight.
Die Kampfhandlungen selbst liefen schemenhaft und flüchtig ab;
The fights themselves went by in a blur;
Jemand, der bei den Kampfhandlungen ums Leben gekommen ist?
Someone who died in the fighting?
Die Kampfhandlungen dauerten Stunde um Stunde an.
The fighting continued for one endless hour after another.
Wurden eingezogen, als die Kampfhandlungen schon zu Ende waren.
Called up since the fighting stopped.
»Ich habe Themistocles befohlen, sich nicht in Kampfhandlungen ziehen zu lassen.«
‘I ordered Themistocles to stay clear of any fight.’
Direct Action: Kampfhandlungen gegen feindliche Ziele.
direct action. Combat actions undertaken against enemy targets.
Alle vier hatten im Golfkrieg an einer sehr üblen Kampfhandlung teilgenommen, wo drei Kompanien der 2nd ›Dragon‹ Cav bei äußerst ungünstigen Wetterbedingungen – so ungünstig war das Wetter gewesen, daß die Flugzeuge des Regiments sich nicht hatten beteiligen können, ja nicht einmal vor dem Feind warnen konnten – auf einen irakischen Eliteverband in Regimentsgröße gestoßen waren, und dennoch hatten sie sie innerhalb weniger Stunden vernichtend geschlagen.
All four had participated in a vicious combat action in the Persian Gulf War, where three troops of the 2nd “Dragoon” Cav had stumbled into an elite Iraqi brigade force under very adverse weather conditions—too bad for the regimental aircraft to participate, even to warn of the enemy's presence—and wiped it out over a period of a few hours.
Was auch immer sie jedoch einst gewesen sein mochte, es hatte mit einem Zwischenfall geendet, dessen wahre Natur im Hause Li ebenfalls niemand kannte. Es hieß, man habe sie wegen einer grausamen Kampfhandlung unehrenhaft entlassen. Oder man habe sie ausgesandt, Delszaki Li zu ermorden, sie sei aber statt dessen dem Zauber seines einzigartigen persönlichen Charmes erlegen.
Whatever she had once been, though, it had ended in an episode whose truth was unknown to anybody in House Li. She had been dismissed in disgrace for a savage combat action, or she had been sent to assassinate Delszaki Li and instead had fallen under the spell of his uniquely personal charm, or Li had saved her from summary execution at the hands of the Kezdet Guardians.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test