Translation for "kampfgefährten" to english
Similar context phrases
Translation examples
Ich bin ein alter Freund und Kampfgefährte von Jakob Ohnesorg.
"I'm an old friend and comrade in arms of Jack Random.
Delacour betrachtete dennoch seine Mit-Zeichner weiterhin als Kampfgefährten.
but Delacour continued to view his fellow subscribers as comrades-in-arms.
Diese Rayla hat mehr als einmal Kampfgefährten sehen müssen, die den Eichhörnchen lebendig in die Hände gefallen sind.
Rayla must have seen her comrades-in-arms falling, alive, into the Squirrels’ clutches many times.
Was aufs gleiche hinausläuft.» Er winkte und zog los, ungeduldig, sich wieder seinen Kampfgefährten anzuschließen.
Which comes to the same thing.’ He waved and set off, anxious to rejoin his comrades in arms.
Beteiligt sind Offiziere seines Korps sowie alte Kampfgefährten, meistenteils Gardisten.
The conspiracy includes officers from his army corps and also the general’s former comrades in arms, many of whom serve in the Guards.
Am 26. Mai packte ich mein Zelt zusammen, schnallte die Skier an und sagte meinen Kampfgefährten Lebewohl.
On May 26 I packed my tent, locked down my ski bindings, and bid my comrades in arms adieu.
Ja, ich werde Kamata mit einem Trupp meiner besten Kämpfer hinschicken, alles Kampfgefährten noch aus dem Bürgerkrieg, ich kann mich auf jeden einzelnen verlassen.
Yes, I will send Kamata there with a brigade of my best fighting men. They are all my comrades-in-arms from the civil war, I can rely on every one of them.
Er saß mit vier oder fünf Kampfgefährten an der Theke – Männer, die richtig trinken konnten und sich schützend über ihre Gläser beugten.
He sat at the bar with four or five comrades in arms, men who knew how-to drink, men who hulked over their alcohol as though it were a baby chick in need of protection.
Bruder Avenarius kannte sich in der Schrift aus wie kein Zweiter, er wusste alles über den Schatz, er war der Rätsellöser , aber als Kampfgefährte war er ungefähr so brauchbar wie ein altes Weib.
Brother Avenarius was second to none in his knowledge of the written word—he knew all about the treasure and was an expert in solving riddles—but as a comrade-in-arms, he was about as useful as an old woman.
Best war ein guter Kampfgefährte;
Best was a good battle companion;
»Kampfgefährten, Jugendliche und Kinder!« deklamierte der Heros.
"Battle-companions, stalwart youths, and infants!" declaimed the hero.
Culluket! Culluket! Wieder war der Geliebte nicht da, und auch der Stadt-Lord Celadeyr und sein Kader von Kampfgefährten fehlten.
Culluket! Cullukel! But again the Beloved was not there, and neither was the city-lord, Celadeyr, nor his cadre of battle-companions.
Jungen übernahmen die Pferde und führten sie auf eine Wiese, während die Krieger ihre Schilde holten und sich nach ihren Kampfgefährten umsahen.
Boys took the horses and led them to a pasture while the warriors unslung their shields and looked for their battle-companions.
Ich beanspruche das Recht, als Sprecher für uns alle aufzutreten.« Seine Gedanken richteten sich an die anderen angeketteten Ritter: Stimmt ihr mir zu, Kampfgefährten?
I claim the right to be spokesman for all of us." His mind encompassed those of the other chained knights: Do you agree battle-companions?
»Kampfgefährten! Zu mir!« rief Celadeyr ... aber die Stimme des Helden war jetzt so schwach wie das Säuseln von Blättern, und sein mentaler Wutschrei hallte wirkungslos in dem Gewölbe seines Schädels wider.
Battle companions! To me!” Celadeyr called . but the voice of the hero was now as weak as the whisper of leaves, and his mind’s cry of balked wrath seemed to echo futilely within the vault of his skull.
Sechs dieser Männer hatte ich angewiesen, in Lundene zu bleiben, um mein Haus zu bewachen. Den Befehl über sie führte Cerdic, mein Kampfgefährte seit vielen Jahren. Er hatte mich angefleht, ihn mitzunehmen, und dabei beinahe geschluchzt.
I left just six of those men in Lundene to guard my house under the command of Cerdic, who had been my battle-companion for many years and who had almost wept as he had pleaded with me to take him.
Andere waren mehr daran interessiert, einander anzusehen – alte Freunde, Kampfgefährten, oder auch solche, die sich kaum kannten – versuchten, die Erinnerung an dieses Strahlen für eine Zeit zu bewahren, wo Fleisch wieder nur Fleisch sein würde und die blendenden Persönlichkeiten um sie herum wieder nur menschlich erscheinen würden, als die gewöhnlichen, allzu bekannten Leute, die über das Raumschiff-Essen meckerten oder ihnen Geld schuldeten.
Many were busier looking at one another-at old friends, battle companions, sometimes at people they hardly knew-trying to store the memory of this radiance against the time when flesh would be just flesh again, and the dazzling personages around them would once more seem merely human, the usual too-familiar people who grumbled about starship food, or owed them money.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test