Translation for "kaltes rindfleisch" to english
Kaltes rindfleisch
Translation examples
In der Küche gibt es kaltes Rindfleisch.
“There’s cold beef in the kitchens.
Irgendwie war es Leweski gelungen, eine Kanne Bier und einen Korb Brot mit kaltem Rindfleisch hochzuschicken.
Somehow Leweski had managed to send up a tankard of beer and a basket of bread and cold beef.
»Kaltes Rindfleisch mit Reis«, kündigte der Captain den nächsten Gang an, als biete er die nächste Köstlichkeit vom Festschmaus an.
Cold beef and rice next,’ the captain announced, as though he were offering a treat.
Dagegen begriff er sehr wohl, was kaltes Rindfleisch und ein halber Brotlaib waren, und seine Augen begannen zu leuchten.
But he perfectly understood the significance of a plate of cold beef, and half a loaf of bread, and his sharp eyes glistened.
Um Mitternacht begannen Kellner in weißen Jacketts das Souper zu reichen, es gab Austern und kaltes Rindfleisch, Sandwichs und Pasteten.
At midnight, waiters in white jackets began serving supper, oysters and cold beef, sandwiches and pastries.
Für die Kinder Brot und Milch. Kaltes Rindfleisch und Safranporridge mit Honig für den Master und Mistress Harbourne, Ale und Dünnbier für alle.
It was bread and milk for the children, cold beef and saffron porridge with honey for the master and Mistress Harbourne, ale and small beer for them all.
Ziemlich fades Sonntagabendessen – kaltes Rindfleisch, Bratkartoffeln, Salat und eingefallene kalte Tarte. Schreibe danach an Rose, die Reinigung, Army & Navy Stores und ans County-Sekretariat des Frauenverbands; Robert schläft über der Sunday Pictorial ein.
Rather depressing Sunday supper—cold beef, baked potatoes, salad, and depleted cold tart—after which I write to Rose, the Cleaners, the Army and Navy Stores, and the County Secretary of the Women’s Institute, and Robert goes to sleep over the _Sunday Pictorial_.
Lauwarmen Kaffee, hartes Brot, kaltes Rindfleisch und frische Orangen, nicht viel für ein Frühstück, befürchte ich, aber man sagte mir, dass die Kombüse streikt.« Der Tisch war mit Tellern und Messern gedeckt, zwischen denen der Degen des Admirals in seiner goldbeschlagenen Scheide lag. »Wie steht es mit Ihren Vorräten, Chase?«
Tepid coffee, hard bread, cold beef and fresh oranges, not much of a breakfast, I fear, but they tell me the galley’s been struck.’ The table was set with plates and knives amongst which the admiral’s sword lay in its jewelled scabbard. ‘How are your supplies, Chase?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test