Translation for "kalksteinwände" to english
Kalksteinwände
Translation examples
Ich atmete die kühle, feuchte Luft und berührte die klammen Kalksteinwände.
I breathed in the cold moist air, touched the damp limestone walls.
Sie lehnte ihr Fahrrad an die grobe Kalksteinwand und klopfte viermal.
She leaned her bicycle against the rough limestone wall beside her and rapped four times.
Zum Glück fanden sie schließlich die Öffnung, die nicht allzu schwierig hinter einer vorspringenden Kalksteinwand verborgen war.
Fortunately, they found the opening at last, not too badly hidden behind a jutting limestone wall.
»He, du stupider pakeha-Bastard!«Eine dröhnende Stimme hallte von den Kalksteinwänden mehrfach wider. »Lustig!
“Hey, you stupid pakeha bastard!” A booming voice ricocheted off the limestone walls. “Lustig!
Sonst hätte – ungeachtet von Alter und früherer Stellung – Alex ihn jetzt rekrutiert, um beim Legen von Kabeln über die Kalksteinwände zu helfen.
Or else — age and former status notwithstanding — Alex would have drafted him by now to help string cables across the limestone walls.
Jetzt lag all die Maschinerie dunkel und schlafend da bis auf jenen Lichtquell, der lange Schatten auf die Kalksteinwände in der Nähe ergoß.
All the machinery, so busy earlier in the day, now lay dark and dormant save under this pool of light, which spilled long shadows onto the nearby limestone walls.
Als Teresa sich daher zum erstenmal umschaute, erkannte sie Kalksteinwände, die dunkle Wasserlinie, das Boot – aber Alex Lustigs Gesicht blieb hinter einem Oval der Finsternis verborgen.
To prevent blinding another user, the optics were programmed never to shine directly at each other, so when Teresa looked around for the first time, she made out limestone walls, the inky waterline, the boat — but Alex Lustig’s face remained hidden inside an oval of darkness.
Als das Flaggschiff an St. Angelo vorbeizog, ertönte ein Kanonenschuss zum Salut, der kurz darauf von einer Bordkanone der Galeere beantwortet wurde. Das tiefe Grollen hallte von den Kalksteinwänden wider. Eine Schar Möwen erhob sich aufgeschreckt durch den Lärm in die Luft.
From St Angelo a gun boomed out in salute as the flagship drew level and there was a brief pause before one of the galley’s guns replied, the deep rumble echoing back from the limestone walls of the fort as a host of gulls swirled into the air, disturbed by the noise.
Hinter St. Angelo lag das Städtchen Birgu, das inzwischen zu einer stattlichen Größe herangewachsen war, um den Bedürfnissen der Ritter und ihrer Soldaten in ihrem ewigen Kampf gegen die islamischen Horden gerecht zu werden. Als Thomas zu den dicken Kalksteinwänden und gedrungenen Türmen von St. Angelo aufsah, spürte er bei der Erinnerung an seine Jahre an diesem Ort einen leichten Stich im Herzen.
Beyond St Angelo lay the village of Birgu, which had steadily grown to serve the needs of the knights and their soldiers in their eternal war against the hordes of Islam. As he gazed at the thick limestone walls and squat towers of St Angelo, Thomas felt a slight ache in his heart as he recalled the years he had served there and the men he had counted as brothers, some of whom had died before his eyes and whom he had mourned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test