Translation for "kalkül" to english
Translation examples
Doch wie viel war Kalkül und wie viel Wunschdenken?
But how much of that was calculation, how much wishful thinking?
Dies ist ein unverantwortliches Verhalten, hinter dem politisches Kalkül steckt. …
This is a politically-calculated and irresponsible move on their part….
Wenn er jammerte, war es nicht Sentimentalität, sondern Berechnung, Kalkül.
When he blubbered it wasn’t sentimentality but self-interest, calculation.
Sein Spiel war halb Risiko / halb Kalkül.
His play was half risk, half calculation.
Diese Formulierung war für Goethe empörend, auch wenn er das taktische Kalkül des Freundes verstand.
Goethe was outraged by the phrase even if he understood his friend’s tactical calculation.
»Sehr nützlich.« Victor betrachtete mich mit einem gewissen Kalkül und ich war mir nicht sicher, ob mir das gefiel.
‘Very useful.’ Victor looked at me with a calculation I wasn’t sure I liked.
Zweifel, Kalkül, Spott — alles das hätte auf seinem Gesicht stehen können — oder auch nichts davon.
Doubt, calculation, mockery- all of them could have been on his face, or none.
Es ist unübersehbar einstudiert, demonstriert aber ein intelligentes Kalkül, das ihm unwillkürlich Respekt abnötigt.
It’s obviously manufactured but displays a calculating intelligence that in spite of himself elicits his respect.
Thomas ist höchst erfreut über seine wiedergefundene Arglosigkeit, darüber, dass er kein Kalkül mehr anstellt.
Thomas is delighted to find he is quite devoid of malice or calculation.
Sobald sie um das Bett herumgegangen war, auf dem er saß, trat an die Stelle ihres Kalküls Mitgefühl.
She circled around the bed where he sat, then instantly lost her calculation in her sympathy.
»Den Kalkül veröffentlicht!«
Published the calculus!
Den newtonschen oder den leibnizschen Kalkül?
Newtonian or Leibnizian calculus?
»Etwa, weil Salomon den Kalkül nicht kannte?«
'Is it because Solomon didn't have the calculus?'
Der Kalkül, wie manche ihn nennen, ist eine grobe Methode.
The calculus, as some call it, is a harsh method.
»Was über die Geometrie hinausgeht, geht also auch über den Kalkül hinaus.«
So what is beyond geometry is also beyond calculus.
»- der sich des Kalküls von Sir Isaac bemächtigt hat -«, merkt irgendwer an.
“ – him that stole the calculus from Sir Isaac – ' someone footnotes.
Fast hätte Daniel wie das beim Kalkül verwendete Integrationssymbol geschrieben.
Daniel almost writes like the integration symbol used in the calculus.
Jeder Einzelne von ihnen ist in der Lage, das Kalkül zu begreifen, aber nicht einer von ihnen hat es begriffen oder begreift es.
Every one of them is capable of understanding the calculus, but not one of them does or ever has.
WATERHOUSE: Dann hat der Doktor das andere Fach endlich doch aufgegeben, denn das kann nur der integrale Kalkül sein.
ATERHOUSE: Then the Doctor has finally dropped the other shoe, for that could only be the Integral Calculus.
Aber er beherrscht sich, da das Symbol, wie überhaupt der Begriff Kalkül, von Leibniz erfunden wurde.
But he suppresses that, since that symbol, and indeed the term calculus , were invented by Leibniz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test