Translation for "kaetzchen" to english
Kaetzchen
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Wenn Monica ein Kätzchen wollte, sollte sie ein Kätzchen bekommen.
If Monica wanted a kitten, a kitten she would have.
Kätzchen, bist du da?
Kitten, are you there?
Ich habe dir zwar eins von den Kätzchen angeboten, aber sie gehört nicht zu diesen Kätzchen.
I offered you one of the kittens. That isn’t one of the kittens.’
Die geflügelten Kätzchen!
The winged kittens!
»Wir sind fast da, Kätzchen
“Almost there, Kitten.”
So mochte ich mein Kätzchen.
There was my Kitten.
Esperanzas Kätzchen.
Esperanza’s kitten.
Mit dem Kätzchen eines Nachbarn.
A neighbor's kitten.
Verspielt wie Kätzchen.
Playful as kittens.
Ich befreite das Kätzchen.
I unhooked the kitten.
kitty
noun
Das sind keine süßen kleinen Kätzchen mehr. Das hier ist das süße kleine Kätzchen.
They aren’t cute little kitties. This is the cute little kitty.’
»Der Mann mit den Kätzchen
    ‘The man with the kitties?’
»Kätzchen«, rief sie.
Kitty,’ she called.
Ist das Kätzchen sauer auf mich?
Is the kitty upset with me?
»Sie ist wegen eines Kätzchens hier!«
    ‘She’s here for a kitty!’
Und was ist dein Problem, Kätzchen?
“What’s your problem, kitty?
noun
Nun lauf und spiel, mein Kätzchen.
Now run and play, pussy.
Ich sagte: »Buckminster ist mein Kätzchen
I said, 'Buckminster is my pussy.'
»Sybil, halt still, mein Kätzchen
Sybil, hold still, pussy.
Komm, mein pakadoge, kleines Kätzchen.
Come, my pakadoge, little pussy.
Komm her, laß mich dein Kätzchen streicheln.
Come here, let me stroke that pussy of yours.
Was die nun mitm kleinen Kätzchen soll auf der Treppe.
Can you tell me what she’s doing with her pussy cat on the stairs?
Deswegen ließ ich mein Kätzchen für mich denken und blieb bei ihm.
So I let my pussy do the thinking for me, and I stayed with him.
Da malen sie nu n nacktes Mädchen rauf mitm kleinen Kätzchen.
So they go and sketch a naked lady and a little pussy cat.
»Tut mir leid, Kätzchen«, murmelte er und schob es unter den Rücksitz.
"All right, pussy cat," he said, placing it under the rear seat, "this is the one-way ride.
»Das hättest du dir vorher überlegen sollen«, sagte sie. »Und du musst sagen: >Ich suche mein Kätzchen. Es heißt Mitzi.
‘You should have thought of that,’ she said, ‘And you have to say these exact words. “I’ve lost my pussy and it’s called Mitzi.
noun
Die Weiden hatten längst ihre Kätzchen verloren.
AT LAST THE WILLOWS SHED their catkins.
Was würdest du denn mit ihr machen, wenn du sie gefangen hättest, mein Kätzchen, na?
What would you do if you caught it, anyway, catkin, hm?
Die Äste waren mit Kätzchen bedeckt und darunter lagen noch ein paar Nüsse vom letzten Herbst.
The branches were covered in catkins, and beneath them lay a few nuts from the previous autumn.
An den Ufern blühte ein goldenes Tuch aus Butterblumen, die ersten Kätzchen sprossen aus den Weiden.
Kingcups were blooming in a sheet of gold along the banks and big soft furry catkins were coming out on the willows.
Dieser kam von wild wuchernden Weiden, die sich an einem Feld entlangzogen und deren Blätter noch immer im Schlaf zusammengerollt waren. Die grellgelben Kätzchen jedoch öffneten sich gerade.
It came from a straggly line of willows edging a field, their leaves still furled in sleep but their acid-yellow catkins just opening with their first wave of pollen.
Der Spaziergang durch den Wald war wunderbar, und während sie neben ihm herlief, die Hände in den Taschen, blickte sie sich interessiert um, registrierte die klare Luft, den weichen schlammigen Weg, das Geflüster der duftenden Kiefern, die winterkahlen Eichen und die mit jungen Kätzchen herausgeputzten Birken und Haselnußsträucher. Ihre Gedanken an den Vater des Dichters, des verrückten Jack Byron, hatte sie abzuschütteln vermocht und begonnen, Bill die Abenteuer der vergangenen Nacht zu erzählen.
The walk through the wood was thoroughly enjoyable and eagerly she looked around, noting the crisp air, the soft muddy track, the whispering fragrant pines, the winter-dead oak, and birch and hazel bright with young catkins, as she plodded beside him, her hands in her pockets, throwing off her preoccupation with the background of the poet’s father, mad Jack Byron, in order to recount her adventures of the night before.
Der Prophet selbst war ein weltlicher Mann: Kaufmann, Gatte, Vater von Töchtern. Und dennoch hat Gott ihn, als er jenseits der vierzig war, zum Gefäß erkoren, um seine endgültigen und höchsten Lehren zu verkünden.» Da beginnt das Handy, das tief in des Scheichs Schichten von Gewändern nistet, auf einmal trillernd und unbestimmt melodisch zu quengeln, und Ahmed nutzt den Moment, um in den Abend hinauszuflüchten, hinaus in die Welt mit ihren heimwärts drängenden Scheinwerferherden, ihren nach gesottenen Speisen duftenden Straßen und den Ästen voll leuchtender Kätzchen über ihm.
The Prophet himself was a worldly man: merchant, husband, father of daughters. Yet he became in his forties the vehicle God chose through which to deliver His final and culminating word." The cell phone that lives deep in the shaikh's overlapping garments suddenly sounds its trilling, semi-musical plea, and Ahmad seizes the moment to flee out into the evening, out into the world with its homeward rush of headlights and its sidewalk scents of frying food and of branches pale with blossoms and sticky catkins overhead.
Der Bach kam in einem Schwall herunter, er schäumte grün vom Schmelzwasser aus dem Hochmoor. Deshalb mussten sie sich geduldig ein gutes Stück am Ufer halten, bis sie zu einer passenden Übergangsstelle kamen; doch zwischen den nassen Farnhaufen vom Vorjahr unten am Boden und den sanft grauen Wolkenfetzen am Himmel wurden die Kätzchen an den Haselbüschen schon länger und zauberten ihren eigenen zarten Sonnenschein. Und an einem besonders geschützten Platz stob der erste Blütenstaub von den schwankenden Zweigen, als die beiden jungen Männer vorbeikamen, sodass sie durch einen plötzlichen goldenen Nebelschleier ritten.
The burn was coming down in spate, running green with melting snow-water from the high moors, so that they must follow the bank a good way before they could come to a good crossing place; but between the darkly sodden wreck of last year’s bracken and the soft grey drift of the sky, the catkins were lengthening on the hazel bushes, making a kind of faint sunlight of their own, and in one especially sheltered place, as the two young men brushed past, the first pollen scattered from the whippy sprays so that they rode through a sudden golden mist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test