Translation for "könige aus" to english
Könige aus
Translation examples
Jetzt müssen wir den König aus der deutschen Schutzhaft freibekommen.« Er blickte auf Danny Barga.
Now we must get the King out of German custody.” He looked at Danny Barga.
War das nur für die Deutschen bestimmt, oder glauben Sie wirklich, dass das der beste Weg ist, den König aus dem Land zu bringen?
Was that just for the Huns, or do you really consider that’s the best way to get the King out of the country?”
Als er mühsam seine Augen öffnete und aufstand, dem König aus dem Saal zu folgen, fand er nichts Seltsames an der Antwort.
As he dragged his eyes open and stood up to follow the king out of the hall, he found nothing strange in the answer.
Sie nickte und sagte: »Oberst Mayhew glaubt, dass es beinahe jede Art von Risiko lohnen würde, den König aus der deutschen Haft zu befreien.«
She said, “Colonel Mayhew believes that it would be worth almost any kind of risk to get the King out of German custody.”
kings of
»Der König, der König
The King, the King!
Der König muss König sein;
The king must be the king;
König über andere Könige.
King of other kings.
Nur ein König war ein König.
Only a king was a king.
«Und weil der König hier ist.» «Der König
“And the king being here.” “The king!”
Der König, wer ist dort König?
The king, who is the king?
»Der König oder die Richter des Königs
‘The King, or the King’s judges.’
Ich bin der König, und ich werde der König sein!
I am the King, and I will be King!
Nicht König Henry, der andere König.
Not King Henry, the other king.
Manchmal musste ein König ein König sein.
Sometimes a king had to be a king.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test