Translation for "jugendkraft" to english
Translation examples
Damals brauste mir die ungebrauchte Jugendkraft in allen Gliedern.
At that time, all the untapped vigor of youth coursed through my limbs.
Es habe ihm Freude gemacht und es sei romantische Jugendkraft darin, schreibt er kurz nach Erscheinen an Jacobi.
It gave him joy and there was romantic, youthful power in it, he wrote to Jacobi shortly after it appeared.
»Solange ich im Besitz meiner ursprünglichen Jugendkraft und Stärke bin«, sagte er, »aber haben Sie eine Vorstellung davon, was eintritt, wenn ich schwächer werde?«
“While I am in possession of my original youthfulness and strength,” he said, “but have you any conception of what will take place when I weaken?”
Er begegnete der Niedergeschlagenheit in bewährter Manier: Neue Pläne, neue Tätigkeiten. So wollte er Jugendkraft bewahren und beweisen, auch im Augenblick der erotischen Enttäuschung.
He countered his dejection in the time-tested way—with new plans and activities—hoping to preserve and prove his youthful vigor even in the face of frustrated love.
Immer weiter, immer weiter – sie schreiben dieselben Bücher, sie halten dieselben Reden, sie machen dieselben Gesten.» Tucholsky wußte, daß er und seine Generation die neue Freiheit nicht sehen würden: «Es gehört dazu … eine Jugendkraft, die wir nicht mehr haben.
Forever on and on and on—they write the same books, hold the same speeches, make the same gestures….” Tucholsky knew that he and his generation would not see the new freedom: “What is needed…is a youthful strength that most emigrants do not have.
Joan hatte das Gefühl, daß Hollands die kurze ihnen verbleibende Zeit für sich allein sein wollten. Sie setzte sich abseits ans Ende der Veranda; ihr Magen knurrte. Düster fragte sie sich, was ihr noch alles bevorstehe, und ihre Jugendkraft regte und wehrte sich.
Jean felt her presence was unwanted with the Holland family, and went and sat alone on the edge of the veranda, feeling hungry and wondering, with gloom tempered by the buoyancy of youth, what lay ahead of her. One thing was certain;
Laß, o Genius unsers Vaterlandes bald einen Jüngling aufblühen, der voller Jugendkraft und Munterkeit, zuerst für seinen Kreis der beste Gesellschafter wäre, das artigste Spiel angäbe, das freudigste Liedchen sänge 〈...〉 dem die beste Tänzerin freudig die Hand reichte 〈...〉 laß ihn ein Mädchen finden, seiner wert!
O Genius of our Fatherland, let a young man flourish soon who, full of youthful strength and high spirits, would be first the best companion for his circle of friends, choose the best games, sing the happiest little songs . to whom the best dancer would joyfully give her hand . let him find a girl worthy of him!
Der junge Bursche war kaum abgestiegen, so sprang die alte Dame sogleich auf, mit voller Jugendkraft, die sie sicher von dieser Erfrischung erhalten hatte, und nachdem sie ihn niedersetzen ließ, fing sie an, ihn zu küssen, seine Wangen zu streicheln und mit seinen Haaren zu spielen; Liebkosungen, die er mit Gleichgültigkeit und Kälte hinzunehmen schien; er war jetzt ein ganz anderes Wesen als vorher.
The young fellow had just dismounted, when the old lady immediately sprung up, with all the vigour of youth, derived, no doubt, from her late refreshment; and making him sit down, began in her turn to kiss him, to pat and pinch his cheeks, and play with his hair: all which he receiv'd with an air of indifference and coolness, that shew'd him to me much altered from what he was when he first went on to the breach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test