Translation for "jugendjahre" to english
Jugendjahre
noun
Translation examples
noun
Auf seinem Weg zum Senat hatte er in seinen späten Jugendjahren als Militärtribun gedient.
On his route to the Senate in his late teens he had served as a military tribune.
In ihren Jugendjahren waren sie hübsch, schienen aber jedes Interesse an ihrem Äußeren zu verlieren, sobald sie Kinder hatten.
They were attractive in their teens but seemed to lose any interest in appearance once they bore children.
Er bewahrte ihn sich für den Rest seiner Kindheit und in seine Jugendjahre hinein, was für uns sehr schwierig war.
He just had this anger all through the rest of his childhood and into this teen years, which were very difficult for us.
William, der noch ein Kind war, als die Arbeit an den Schiffsuhren begann, verbrachte seine Jugendjahre in der Gesellschaft der H-3.
Though a child when the work on the sea clocks began, William passed through his teens and twenties in the company of H-3.
Claudine, die wohlerzogene und gutausgebildete Tochter eines Getreidehändlers, war mitten in ihren Jugendjahren gewesen, als Edwin sie vor gut einem Jahrzehnt ehelichte.
Claudine, the well-educated daughter of a grain dealer, had been in her mid-teens when she wed Edwin, well over a decade before.
Als Corinn in den überfüllten Innenhof kam, in dem das Bankett bereits im vollen Gange war, erinnerte sie sich vage daran, wie viel Erfolg sie in ihren Jugendjahren mit höfischen Intrigen gehabt hatte.
When Corinn arrived at the crowded outdoor courtyard in which the banquet was already in full swing, she remembered vaguely that she had once thrived on adolescent courtly intrigue. In her early teen years she had cared about nothing so much as the jockeying for status and favor among her peers.
Gemäß dem in meinen Jugendjahren vorherrschenden Beziehungsmodell (und nichts deutete darauf hin, dass die Dinge sich grundlegend geändert hatten) waren die jungen Leute nach einer kurzen Phase des sexuellen Vagabundierens, wie es der Vorpubertät entsprach, dazu angehalten, exklusive Beziehungen einzugehen, die sich durch strikte Monogamie sowie durch Aktivitäten nicht rein sexueller, sondern auch sozialer Art (Ausgehen am Abend, gemeinsam verbrachte Wochenenden und Ferien) auszeichneten.
The way things were supposed to work (and I have no reason to think much has changed), young people, after a brief period of sexual vagabondage in their very early teens, were expected to settle down in exclusive, strictly monogamous relationships involving activities (outings, weekends, vacations) that were not only sexual, but social.
Der Kauf zweier Getränke ließ die Vermutung zu, dass Whittaker oben wartete. Womöglich lag er nackt auf einer Matratze, genau wie ihn Strike in seinen Jugendjahren oft gesehen hatte. Eigentlich hatte der Detektiv geglaubt, das alles hinter sich gelassen zu haben, doch als ihm in der Schlange vor der Kasse bewusst geworden war, dass ihn nur wenige Meter und lediglich eine verputzte Sperrholzdecke von diesem Arschloch trennten, hatte sein Herz vor Wut schneller geschlagen. Er behielt stur die Wohnung im Blick, bis dort gegen ein Uhr in der Nacht die Lichter ausgingen. Von Whittaker keine Spur.
Her purchase of two Cokes suggested that Whittaker was up there, perhaps sprawled naked on a mattress, as Strike had so often seen him in his teens. Strike had thought himself detached, but the awareness as he had stood in the chip-shop queue that he might be mere feet from the bastard, separated only by a flimsy wood and plaster ceiling, had made his pulse race. Stubbornly he watched the flat until the lights in the windows went off around one in the morning, but there had been no sign of Whittaker.
Gemäß dem in meinen Jugendjahren vorherrschenden Beziehungsmodell (und nichts deutete darauf hin, dass die Dinge sich grundlegend geändert hatten) waren die jungen Leute nach einer kurzen Phase des sexuellen Vagabundierens, wie es der Vorpubertät entsprach, dazu angehalten, exklusive Beziehungen einzugehen, die sich durch strikte Monogamie sowie durch Aktivitäten nicht rein sexueller, sondern auch sozialer Art (Ausgehen am Abend, gemeinsam verbrachte Wochenenden und Ferien) auszeichneten. Dennoch hatten diese Beziehungen nichts Verbindliches, sondern wurden als Ausbildung in Sachen Liebe verstanden, sie waren gewissermaßen Praktika (die sich auch im beruflichen Rahmen zu etablieren begannen, sozusagen als Bedingung für die erste Stelle).
The way things were supposed to work (and I have no reason to think much has changed), young people, after a brief period of sexual vagabondage in their very early teens, were expected to settle down in exclusive, strictly monogamous relationships involving activities (outings, weekends, holidays) that were not only sexual, but social. At the same time, there was nothing final about these relationships. Instead, they were thought of as apprenticeships – in a sense, as internships (a practice that was generally seen in the professional world as a step towards one’s first job).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test