Translation for "jubiläen" to english
Jubiläen
noun
Translation examples
Ich weiß noch nicht einmal, ob sie verheiratet sind, und Sie haben ihnen zu ihren Jubiläen Blumen geschickt.
I don’t even know if they’re married and you send them flowers on their anniversaries.
Wenn er nicht im Durango auftrat, spielte er auf Hochzeiten, Jubiläen, Geburtstagsfeiern…
When he wasn't playing the Durango, he did weddings and anniversary parties and birthday parties...
Morgen werde ich meinen Desktop-Computer darauf programmieren, mich bis ins Jahr 2050 an jedes einzelne unserer Jubiläen zu erinnern, an die monatlichen und alle anderen auch.
Tomorrow I will program my desktop computer to remind me of every one of our anniversaries, monthly or otherwise, until the year 2050.
Gutes Verhältnis zu seiner Mutter… fester Freundin… denkt an Geburtstage und Jubiläen… keine sexuellen Abweichungen… gesunde Ernährung… mäßiger Alkoholkonsum.
Relationship with his mother is strong… long-term girlfriend… remembers birthdays and anniversaries… no sexual aberrations… diet normal… drinks very moderately.
Als Vater und Tochter es sich gemütlich gemacht hatten, starrte Lloyd auf den Schottenrock, der von der Decke herabhing und begann zu erzählen: »Der Ritter stand vor einem Dilemma: er hatte gleichzeitig zwei Jubiläen an einem Tag – ein persönliches und ein berufliches.
When father and daughter were comfortable, Lloyd stared up at the tartan quilt suspended from the ceiling and said, “The knight was caught in a dilemma. He had two anniversaries in one day–one personal, one professional.
Gegenüber erkannte Kurt die seltsamen, ruinösen Arkaden, über deren Ursprung und Sinn er vollkommen im Unklaren war, nur dass sich dahinter, irgendwo über den Hof, die Druckerei des Neuen Deutschland befand, wusste er, und die Tatsache, dass dort hin und wieder Gedanken von ihm durch eine Druckerpresse gingen, erfreute ihn irgendwie, auch wenn seine Artikel im ND, um die er meist anlässlich irgendwelcher historischer Jubiläen gebeten wurde, bestimmt nicht zu seinen wissenschaftlichen Glanzstücken gehörten.
Opposite, Kurt saw the strange, ruinous arcades of whose origin and purpose he knew nothing at all, except that beyond them, somewhere on the other side of the yard, the printing works of Neues Deutschland lay, he knew that, and the fact that ideas of his went through a printing press there now and then rather pleased him, even if his articles for ND, which he was usually asked to write for the celebration of some historical anniversary, were certainly not among the best of his work as a historian.
noun
Im Buch Henoch etwa, und im Buch der Jubiläen.
In the Book of Enoch. In the Book of Jubilees.
Es war eine Ausgabe des Buchs der Jubiläen aus dem Jahr 1913 - auch dies ein heiliger Text aus vorchristlicher Zeit.
It was a 1913 edition of The Book of Jubilees, yet another holy text that predated the Christian era.
Diese Mischwesen, auch als Nephilim bekannt, tauchen noch in einem anderen alten Text auf, dem Buch der Jubiläen.
These mixed-race creatures, also known as Nephilim, appear in yet another ancient text, The Book of Jubilees.
Wieder fiel ihr Blick auf das Buch der Jubiläen, auf die ominösen Worte Noahs, gerichtet an seine Söhne: Denn ich sehe, wie böse Geister euch und eure Kinder zu verführen begonnen haben;
She looked down, once again, at The Book of Jubilees, at the ominous words of Noah, spoken to his sons:
Laut Jubiläen wurden die meisten der Nephilim zur Zeit Noahs vernichtet, doch Gott ließ ein Zehntel von ih nen als Untertanen Satans überleben.
According to Jubilees, most Nephilim were destroyed during Noah’s time, but God allowed one tenth of their number to survive as subjects of Satan.
Glaubt man das, was im Buch Henoch und im Buch der Jubiläen überliefert ist, dann gibt es eine Erklärung für die Taten von real existierenden Monstern, von Massenmördern wie Pol Pot oder Vlad dem Pfähler.
If one believes what was written in Enoch and Jubilees, then the acts of real monsters such as mass slaughterers Pol Pot and Vlad the Impaler can be explained.
Oder würden sie den Herausgeber des Weekly Herald benachrichtigen, in dem wöchentlich neben Werbung kleine Berichte über Verbrechen und Unfälle, Eröffnungen und Einweihungen, Jubiläen, Hochzeiten, Geburts- und Todesfälle standen?
Or would they tell the Weekly Herald, which carried little news items alongside the ads, on crimes and accidents, openings and baptisms, jubilees, weddings, births and deaths?
Es gab keinen Grund, seine Zeit mit Nebensächlichkeiten zu verschwenden: Rezensionen für die ZfG, ND-Artikel anlässlich irgendwelcher historischer Jubiläen … und sogar die Mitarbeit an dem Sammelband, der, da er Beiträge aus Ost und West enthalten sollte, mit einer durchaus verlockenden Konferenz in Saarbrücken verbunden war, würde er – am besten aus gesundheitlichen Gründen – absagen und sich gleich morgen früh an den Schreibtisch setzen und anfangen, seine Erinnerungen zu schreiben, und zwar (auch das wusste er sofort) beginnend mit jenem Augusttag 1936, an dem er neben Werner an Deck des Fährschiffes stand und zusah, wie der Leuchtturm von Warnemünde im frühen Nebel verblasste. – Kommst du, rief Vera. – Ja, sagte Kurt.
No reason to waste his time on matters of minor importance: reviews for the Zeitschrift für Geschichtswissenschaft, articles in Neues Deutschland when some historic jubilee or other came up ... he would even back down from his work for the anthology which, as it was to contain contributions from both East and West Germany, came with the distinctly enticing prospect of a conference in Saarbrücken—he’d cite health reasons for backing out, that would be best—and sit down at his desk first thing tomorrow to begin writing his memoirs, beginning (and he knew that at once, too) with the August day in 1936 when, standing beside Werner on the deck of the ferry, he watched the Warnemünde lighthouse pale in the early morning mist. “Are you coming?” called Vera. “Yes,” said Kurt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test