Translation for "jahrhunderte zuvor" to english
Translation examples
Ein Internat wie das, was seine beiden Onkel Jahrhunderte zuvor besucht hatten, allerdings mit einem etwas anderen Lehrplan.
It was a boarding school, like his uncles had gone to centuries ago, but with a somewhat different curriculum.
Sie klingen wie die Experimente ein halbes Jahrhundert zuvor – Messiaen oder Berio –, wiedergeboren fürs große Publikum.
They sound like the experiments of half a century ago—Messiaen or Berio—reborn for a wider public.
Es war ein schmeichelhaftes Foto von einem Picknick auf Malta, wo sie und Feathers ein halbes Jahrhundert zuvor ihre Hochzeitsreise beendet hatten.
It was a flattering photograph taken on a picnic on Malta where she and Feathers were completing their honeymoon half a century ago.
Jahrhunderte zuvor waren sie noch stark genug, um selbst den für die Magie am wenigsten empfänglichen Leuten eine Warnung zu sein, diesen Ort nicht zu betreten.
Centuries ago, they were strong enough to warn even the most magically blind away from this place.
Während der Bürgerkriege, die fast ein Jahrhundert zuvor geendet hatten, waren Samurai in den Schlachten ihrer Herrn freudig in den Tod gegangen.
During the civil wars that had ended almost a century ago, samurai had gladly died in their lords' battles.
Matsudaira erinnerte ein wenig an Ieyasu, den ersten Tokugawa-Shōgun, der Japan fast ein Jahrhundert zuvor vereint hatte.
The man seemed a throwback to Ieyasu, the first Tokugawa shogun, who’d unified Japan almost a century ago.
Das Hospiz hieß nach der echten St. Margaret, die es gegründet hatte, als sie viele Jahrhunderte zuvor durch die Nightside gekommen war.
The Hospice was named after the original Saint Margaret, who founded the place when she passed through the Nightside, many centuries ago.
Fast die Hälfte aller Aktivitäten der ARM, der Polizei der Vereinten Nationen, beschäftigte sich mit der Kontrolle und Verfolgung von Verbrechen, die ein Jahrhundert zuvor überhaupt noch nicht existiert hatten.
About half the activity of the United Nations Police, the ARMs, dealt with control of a crime that hadn’t existed a century ago.
Viele Jahrhunderte zuvor, in einem Königreich, das schon lange aus der Erinnerung verschwunden war, » hatte es einen Bruch zwischen dem Land der Lebenden und dem Reich der Verdammten gegeben.
Many centuries ago, in a kingdom that has long since faded from memory, there was a fracture between the land of the living and the empire of the damned.
Savaras Gesichtsausdruck war ernst, als sie antwortete: »Zu tun, was die Gilde sieben Jahrhunderte zuvor nicht vermochte: die Ashaki zu vernichten und die Sklaverei in Sachaka zu beenden.«
Savara’s expression was serious as she answered. “To do what the Guild failed to do seven centuries ago: destroy the Ashaki and end slavery in Sachaka.”
An diesem Bahnhof waren meine Großeltern ein halbes Jahrhundert zuvor angekommen.
At this same train station my grandparents had arrived a half century earlier.
Und sie trug die Ohrringe, die mein Vater ihr ein halbes Jahrhundert zuvor geschenkt hatte.
In her ears were the earrings that my father had given her nearly half a century earlier.
Schließlich ist Don Quijote, mehr als ein Jahrhundert zuvor veröffentlicht, offenkundig ein Roman.
Don Quixote, after all, was published more than a century earlier and is clearly a novel.
Zwei Millionen Dollar für ein Grundstück, das ihnen ein halbes Jahrhundert zuvor einfach in den Schoß gefallen war!
Two million dollars for land that had been handed to them for free half a century earlier!
Der Wandel hatte beinahe ein Jahrhundert zuvor mit der Erfindung des Phonographen, des Radios und, ganz entscheidend, des Kinos begonnen.
The shift had begun nearly a century earlier, with the invention of the phonograph, the radio, and, crucially, movies.
Einige behaupten, es seien die Geister der englischen Bogenschützen aus der Schlacht von Agincourt, die mehrere Jahrhunderte zuvor stattgefunden hatte.
Some said they were the ghosts of English archers from the Battle of Agincourt, centuries earlier.’ ‘Hmm.
De rerum natura ist das Werk eines Schülers, der Ideen weitervermittelt, die Jahrhunderte zuvor entwickelt wurden.
On the Nature of Things is the work of a disciple who is transmitting ideas that had been developed centuries earlier.
Tatsächlich war Epikur, der zwei Jahrhunderte zuvor gestorben war, in Lukrez’ Verständnis nicht weniger als ein Erlöser.
Indeed, in Lucretius’ view, Epicurus, who had died more than two centuries earlier, was nothing less than the saviour.
Jetzt öffnete er den Erdboden über ihren Köpfen und betrachtete die Unterseite des Hauses, das seine Eltern viele Jahrhunderte zuvor erbaut hatten.
He opened the soil above their heads, staring at the underside of the house his parents had constructed so many centuries earlier.
Jahrhunderte zuvor, lange vor dem Transrationalismus, hatte jemand einen Analogcomputer gebaut, der den Geldfluss innerhalb einer Wirtschaft modellieren sollte.
Centuries earlier, long before the Transenlightenment, someone had made an analogue computer which was designed to model the flow of money within an economy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test