Translation for "jahrhundert voraus" to english
Jahrhundert voraus
Translation examples
Sie waren ihrer Zeit um ein Jahrhundert voraus.
They were a century ahead of their time.
Dem Schulwissen ein halbes Jahrhundert voraus.
A half century ahead of schedule.
Wir sind ihnen acht Jahrhunderte voraus, ist dir das entfallen?
“We’re eight centuries ahead, remember.
Sie müssen uns doch technisch um Jahrhunderte voraus sein.
Technically, you must be centuries ahead of us.
Waren nicht die dunklen Rassen den weißen um Jahrhunderte voraus?
Were not the dark races centuries ahead of the white race?
Ich persönlich bin der Menschheit insgesamt um viele Jahrhunderte voraus.
I myself am many centuries ahead of the race as a whole.
Die Autoritäten versuchten zwar, dem Paar den Zugang zu den sicherheitsrelevanten Bereichen zu verwehren, aber sie konnten nichts gegen eine Spionagetechnologie ausrichten, die der renatasianischen um Jahrhunderte voraus war.
Some effort was made by the authorities to limit the pair's access to high security installations, but they didn't take account of a spy technology centuries ahead of Renatasia's.
Ich hatte mich auf eine Kultur eingestellt, die der meinen in so gut wie jeder Beziehung um etliche Jahrhunderte voraus wäre, hatte befürchtet, wie ein dummer Bauer durch eine Welt voller Wunder zu stolpern.
I'd expected to be entering a culture several centuries ahead of my own in nearly every respect, a peasant stumbling through kaleidoscopic wonders.
Es ist ein verrücktes Gefühl, all diese Dinge zum ersten Mal zu sehen – das ganze Drum und Dran einer Technosphäre, die derjenigen, in der er zuletzt im Wachzustand gelebt hat, um Jahrhunderte voraus ist –, und gleichzeitig über Erinnerungen zu verfügen, die das alles erklären.
It's a weird sensation, seeing all this stuff for the first time – the trappings of a technosphere centuries ahead of the one he's last been awake in – but with the memories to explain it all.
Großzügigkeit ihrer Seele auszeichnete, ihrer Zeit um ein halbes Jahrhundert voraus war, aber niemals die Intellektuelle herauskehrte, nicht einmal auf den berühmten Abendgesellschaften meiner Großmutter, wo sie mit ihren leidenschaftlichen Reden für das Frauenstimmrecht und ihren theologischen Zweifeln hervortrat.
With her intuition and enormous generosity of spirit, Nívea was half a century ahead of her time, but she never posed as an intellectual, not even in my grandmother's famous gatherings, where she stood out with her passionate speeches on suffrage and her theological doubts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test