Translation for "ist tot seit" to english
Translation examples
„Seit wann ist er tot?“ „Seit dem Krieg.
“How long has he been dead?” “Since the war.
Meriel war tot, seit … »Hallo.« Sie drehte sich um.
Meriel had been dead for— “Hello.” She turned round.
Er ist schon tot, seit er zum ersten Mal die Nadel in die Hand genommen hat.
“He’s been dead since the first time he picked up a needle.
Edward Kauffman, der echte, ist inzwischen tot – seit zwei Jahren.
Edward Kauffman, the original, is dead now—has been dead for two years.
«Kein Zweifel, er ist totseit einer halben Stunde, würde ich sagen.» «Selbstmord?»
“He’s dead right enough—been dead half an hour, I should say.” “Suicide?”
Roberta Luke war seit mehr als anderthalb Jahren tot, seit der Begegnung mit den Srivani.
Roberta Luke had been dead over eighteen months, ever since the encounter with the Srivani.
Er is tot, seit ihn der Matrose vor zwanzig Jahren zerlegt un’ in der Themse versenkt hat.
Been dead since ’e was carved and tossed into the Thames by the sailor nigh onto twenty year ago.
Aber wie sich herausstellte, mochte er mich nur, weil er mich benutzen konnte. Sogar jetzt noch.« »Aber er ist tot! Seit Jahren schon!«, schrie Coriolanus.
But it turned out I was only someone he liked because he could use them. Even now.” “But he’s dead now! He’s been dead for years!” cried Coriolanus.
Sie sind Maynards Tochter, und Maynard ist hier unten das, was man noch am ehesten eine allgemein anerkannte Autorität nennen kann.« Briar blinzelte. »Aber er ist tot. Seit sechzehn Jahren schon!«
You’re Maynard’s girl, and Maynard is the closest thing to an agreed-upon authority down here.” She blinked hard. “But he’s dead. He’s been dead for sixteen years!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test