Translation for "irritieren" to english
Translation examples
verb
Ich irritiere, das ist es.
“I’m an irritant, that’s what it is.
Pedanten irritieren mich.
Pedants irritate me.
Das schien ihn etwas zu irritieren.
It seemed somewhat to irritate.
Sie irritieren mich total!
‘They’re so irritating!
Sie sind uns lästig. Sie irritieren uns.
They inconvenience us. They irritate us.
Warum sollte es mich irritieren?
Why should it irritate me?
Es begann Aleytys zu irritieren.
It was beginning to irritate Aleytys.
Er vermied es aber, mich zu irritieren.
He did at least manage not to irritate me.
Eine Frage, die sie zu irritieren scheint.
A question that seems to irritate her.
Das fing schließlich an mich zu irritieren.
It began at last to irritate me.
verb
Aktienprofite irritieren mich so, wie sie mich langweilen.
Paper profits don’t confuse so much as bore me.
Sein Anfall von Ekel schien sie offensichtlich zu irritieren.
she sputtered, obviously confused by his sudden bout of disgust.
Die plötzliche Hektik schien die Gestalten in den gelben Gewändern zu irritieren.
The rapid flurry seemed to confuse the doddering yellow-robed secondaries.
Wie benommen schlurfte sie zum Bad. Der Seegang tat sein Übriges, um ihren noch schläfrigen Gleichgewichtssinn zu irritieren.
She trudged to the bathroom as if in a daze, while the swell of the sea confused her sleepy sense of balance even further.
»Bleib bitte hier und halte dich fern von meinen sterblichen Mitbewohnern«, sagte ich, »du würdest sie nur irritieren
“I want you to stay here, away from my mortal company,” I said. “You’ll only confuse them.”
»Ich habe gelesen, daß sich Vögel irritieren lassen und auf nichtvorhandenen Zweigen zu landen versuchen oder so ähnlich«, sagte der Manager.
“I read somewhere that birds get confused and try to land in the branches or something,” the manager said.
Alles schien ihn in gewissem Maße zu irritieren, aber mit leichter Verzögerung, als realisierte er fortlaufend vergangene Irritationen, die nicht länger ausgeräumt werden konnten und damit keine Probleme mehr darstellten.
He felt confused, to some degree, by everything, but at a delay, as if continuously realizing past confusions, which could no longer be resolved, so were not problems.
Da er von Meinungen nicht viel hielt, spielte er gerne mit ihnen, auch um die Gesprächspartner zu irritieren oder womöglich sogar vor den Kopf zu stoßen.
Since he didn’t think much of mere opinions, he liked to play with them in order to confuse his interlocutors or even put their nose out of joint.
»Ich habe nur vorgeschlagen, dass Ihr Yorhus zu diesem Tothas schicken könntet.« Vaijon klang verblüfft, als irritiere ihn Bahzells Verwirrung.
"I only suggested you send Yorhus to this Tothas." Vaijon sounded perplexed, as if Bahzell's apparent confusion puzzled him.
Es ist nur so, dass wir uns eine Zeit lang vom Fortschritt haben irritieren lassen. Wir haben uns von der Idee mitreißen lassen, dass wir gleichzeitig alles andere aufgeben müssen, was bisher gut funktioniert hat.
It’s just that for a while we got confused about progress, and hooked on the idea that it also means giving up what works.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test