Translation for "ironiker" to english
Translation examples
Denn Fred musste doch einfach ein Ironiker sein, sonst wäre er doch jetzt nicht hier, oder?
For Fred had to be ironic in some measure, appearing as he did, here in this place? Please?
Ich bin Aufklärer, das heißt: Kritiker, Ironiker, Ungläubiger, vielleicht.
‘I’m a man of the Enlightenment, that is: critical, ironic, an unbeliever perhaps.
Karl Hamel spielte den Ironiker und witzigen Beobachter.
Karl Hamel played the role of the ironical and witty observer.
Ich benötigte kein Studium in Semiotik, um festzustellen, dass ich es mit einem Ironiker zu tun hatte.
A degree in semiotics was not required to see that I was in the presence of an ironist.
Eine Möglichkeit, die wir nicht in Betracht gezogen haben, ist die, dass Gott der letzte Ironiker ist.
One possibility we didn’t consider was that God is the ultimate ironist.
Welcher Mann kauft sich ein Album und klebt dann nur beleidigende Artikel über sich selbst hinein? Ein Verrückter? Ein Ironiker? Ein Russe?
What kind of a man buys a scrapbook and then fills it with insulting articles about himself? A madman? An ironist? A Russian?
wir sollten aber nicht allzu leicht zulassen, dass der Tod zum Ironiker wird und Renard zu Recht gackernd lacht.
but we shouldn’t let death become an ironist (or let Renard’s cackle succeed) too easily.
Das Spiel, das Gott der Ironiker sich ausgedacht hat, geht so: Man pflanze einem unwürdigen Geschöpf die Sehnsucht nach Unsterblichkeit ein und warte, was dann passiert.
The game thought up by God the ironist is this: to plant immortal longings in an undeserving creature and then observe the consequences.
Er war ein solcher Spaßvogel, ein solcher Ironiker, ein solcher Meister des Unernstes, dass er gar nicht begriff, wie ihm geschah: Auch er fing an zu weinen.
He was such a laugher, such an ironist, such an artist of unseriousness, that he didn’t even recognize what was happening to him: he, too, was starting to cry.
Der Tod als Ironiker. Der locus classicus ist eine tausend Jahre alte Geschichte, auf die ich erstmals bei Somerset Maugham stieß.
Death as ironist: the locus classicus is the 1,000-year-old story I first came across when reading Somerset Maugham.
Ich habe oft beobachtet, daß Kinder in dieser Situation anfangen, ihre Eltern beim Vornamen zu nennen und als Reaktion auf die Fehler ihrer Eltern zu kleinen Ironikern werden.
I’ve noticed this is often the time when children begin calling their parents by their first names, becoming little ironists after their parents’ faults.
Wenn man in Swift lieber den düsteren Ironiker als den Verfasser einer banalen Streitschrift sehen will, könnte man die Prämissen untersuchen, die diese Fabel so leicht verdaulich machen.
If you want Swift to be a dark ironist rather than a facile pamphleteer, you might examine the premises that make his fable so easy to digest.
Die neuen Rebellen könnten das Gähnen riskieren, das Augenverdrehen, das kalte Lächeln, den Ellbogen in der Seite, die Parodie begabter Ironiker, das »wie banal«.
The new rebels might be the ones willing to risk the yawn, the rolled eyes, the cool smile, the nudged ribs, the parody of gifted ironists, the “how banal.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test