Translation for "irdene gefäße" to english
Irdene gefäße
Translation examples
Da ergriff Petrus ein irdenes Gefäß mit Wasser, trat zu ihm heran und sagte feierlich: »So taufe ich dich denn im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes, Amen!«
Peter took an earthen vessel with water, and, bringing it near him, said with solemnity,— "Behold, I baptize thee in the name of the Father, Son, and Holy Ghost. Amen."
»Das ist das Wort des Herrn«, sagte er durchdringend, »dass wir geheiligtes Wasser in ein irdenes Gefäß füllen, und von dem Staub, der auf dem Boden vor dem Tabernakel liegt, soll der Priester nehmen und diesen Staub in das Wasser streuen.«
“This is the word of the Lord,” he said fiercely, “that we take holy water in an earthen vessel, and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and he shall put that dust in the water.”
Pol war das erste Wort, was ich auf der Insel aus einem andern als meinem eignen Munde hörte. Daneben verwendete ich meine Haupttätigkeit auf ein neues großes Unternehmen. Längst hatte ich nämlich auf Mittel und Wege gesonnen, mich mit einigen irdenen Gefäßen zu versehen, die ich schmerzlich entbehrte. Ich war überzeugt, daß ich, sobald sich nur eine einigermaßen geeignete Art Ton finden ließe, daraus Töpfe formen könnte, die, in der Sonne des heißen Klimas getrocknet, hart und stark genug zur Benutzung und namentlich zur Aufbewahrung trocken zu haltender Sachen sein würden.
which was the first word I ever heard spoken in the island by any mouth but my own.  This, therefore, was not my work, but an assistance to my work; for now, as I said, I had a great employment upon my hands, as follows: I had long studied to make, by some means or other, some earthen vessels, which, indeed, I wanted sorely, but knew not where to come at them.  However, considering the heat of the climate, I did not doubt but if I could find out any clay, I might make some pots that might, being dried in the sun, be hard enough and strong enough to bear handling, and to hold anything that was dry, and required to be kept so;
Wie ich es später anfing, werde ich seiner Zeit berichten. Nun mußte auch die Art des Backens selbst überlegt werden und wie ich es anstellen sollte Brod zu bekommen, wenn ich erst das Korn haben würde. Erstens nämlich fehlte mir die Hefe; da es für diesen Mangel absolut keine Abhülfe gab, so machte ich mir darüber weiter kein Kopfzerbrechen. Aber auch um einen Ofen war ich sehr verlegen. Endlich verfiel ich auf folgenden Ausweg: ich verfertigte einige sehr breite, aber flache irdene Gefäße, etwa zwei Fuß im Durchmesser und nicht mehr als neun Zoll hoch.
and thus I made shift for some years: how I did afterwards, I shall show in its place. The baking part was the next thing to be considered, and how I should make bread when I came to have corn; for first, I had no yeast.  As to that part, there was no supplying the want, so I did not concern myself much about it.  But for an oven I was indeed in great pain.  At length I found out an experiment for that also, which was this: I made some earthen-vessels very broad but not deep, that is to say, about two feet diameter, and not above nine inches deep.  These I burned in the fire, as I had done the other, and laid them by; and when I wanted to bake, I made a great fire upon my hearth, which I had paved with some square tiles of my own baking and burning also; but I should not call them square.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test