Translation for "innerstes" to english
Translation examples
adjective
Aber in innerster Seele?
But in her secret innermost soul?
Es war die innerste Blase des Temps.
This was the innermost bladder of the temp.
Die innerste war vermutlich ihre eigene.
Presumably the innermost was her own.
Aber wo, wo war dies Ich, dies Innerste, dies Letzte?
But where, where was this self, this innermost part, this ultimate part?
Sie können in unsere innersten Gebäude eindringen.
They can infiltrate our innermost buildings.
In euer Blickfeld segeln, auf euer innerstes Meer,
Into your horiwns, your innermost sea,
Können Sie erahnen, welche seine innersten Gedanken waren?
Can you see what his innermost thoughts were?
Diesmal drang sie bis in sein Innerstes vor. »Allmächtiger!
This time it penetrated to his innermost being. “Lord Almighty!
Es geht darum, seine innersten Gedanken zu offenbaren.
It’s a process of revealing your innermost self.’
Bei diesen erlebt ihr die innerste Realität eines Konzeptes als wirklich.
In these, you experience as actual the innermost reality of a given concept.
adjective
Sie ist der Logos, Bewohnerin des Innersten.
She's the Logos, Dweller in the Inmost.
Das Holo zeigte die innersten Regionen der Erde.
The holo showed Earth’s inmost regions.
Hier war die Stätte der Dunkelheit, hier befanden sie sich im innersten Zentrum der Nacht.
This was the very home of darkness, the inmost center of the night.
Jeder Kuss, jede Berührung erweckte ihre innersten Harmonien.
Each touch, every motion, wakened her inmost harmony.
Ich verabscheue ihn bis auf die letzte, innerste Zelle, aber Mut hat er.
I detest him to his inmost cell, but he's courageous.
Dann drang sie in seine Gedanken ein, in seine Erinnerungen, in seine innerste Privatsphäre.
Then it invaded his thoughts, his memories, his inmost privacy.
Du hast mir deine Reflexe und deine innersten Gefühle beigebracht;
You taught me your reflexes and your inmost feelings;
Er besaß ein geheimes Labor auf Ariel, dem innersten Uranusmond.
He had a secret laboratory on Ariel, the inmost moon of Uranus.
Mögen unsere Worte und Taten und innersten Wünsche Dir wohlgefällig sein.
May our words and actions and inmost desires be pleasing to You.
Dann ging er hinein und die Stufen des innersten Turmes hinauf, des Turms der She'pan.
Then he went inside, ascended the stairs of the inmost tower, that of the she’pan.
adjective
Nataraja wühlte Daniel bis ins Innerste auf.
Nataraja was disturbing Daniel’s deepest pools.
Kirk sondierte seine innersten Gedanken;
Kirk probed his own deepest thoughts,
»Sie meinen, Sie hätten sich auch dann über ihre innersten Wünsche hinweggesetzt?«
‘Ignored her deepest wish, is that what you mean?’
Aber trotzdem bleibt mir dein Innerstes verborgen.
But still your deepest soul remains hidden from me.
Hier liegt ein tiefes Geheimnis, die innersten archetypischen Ideen des Bewußtseins der Welt.
Here is a profound mystery, the deepest archetypal ideas of this world’s consciousness.
Lag das vielleicht tiefer, eingebettet in die innersten Torflager des Gehirns?
Could there be something deeper to it, embedded in the deepest peat layer at the back of his mind?
Im Aussehen vielleicht, aber in seinem innersten Wesen ähnelt er viel mehr seiner Mutter.
“In looks, perhaps, but his deepest nature is much more like his mother’s.
Vielleicht war es das Innerste ihrer Seele, eine Art leichter, kleiner und undefinierbarer Kern.
It was probably that small, hard, nameless core that lies in the deepest part of the mind.
Ihr innerstes Selbst war Ender, und Ender war es im Grunde ganz egal, was mit ihr geschah.
Her deepest self was Ender, and Ender did not really care what happened to her.
adjective
Deshalb versuchte der Erzdruide fortwährend, sich auf sein Innerstes zu konzentrieren.
In that regard, the archdruid continually sought to focus inward.
Kallik hielt inne und bemühte sich, das Zittern zu unterdrücken, das sie bis ins Innerste erfasst hatte.
Kallik halted, struggling to stifle her deep, inward shuddering.
Neue Bilder tauchten vor seinem geistigen Auge auf, schauten tief in sein Innerstes.
He began to see new images, gazing inward into his own mind/body/being.
Sie wartete, doch als Broll weiterhin stumm in sein Innerstes blickte, fragte sie schließlich: „Es sei denn was?"
She waited, but when Broll continued to look inward, finally had to ask, “Unless what?”
Ich möchte im Innersten erfahren, was es heißt, Mensch zu sein … und vielleicht werden Sie dabei lernen, was es heißt, ein Merseianer zu sein.
I want to know the inwardness of being human; and you may see what it is to be Merseian.
Im Innersten meiner Gefühle für den Khan begann sich Kälte auszubreiten, geboren aus Wut, Angst und Zweifeln.
A coldness, formed from doubt and angry fear, began to spread inward toward the core of my feeling for the Khan.
Benommen, außerstande, Argumenten zu widersprechen, die seiner innersten Überzeugung so nahe kamen, quälte er sich zu sprechen.
Dumbly, unable to counter arguments that were so closely in tune with his own inward convictions, he struggled to speak.
Von der Intensität der Torpedoexplosion nach innen getrieben, verdichteten sie die Inhalte der innersten Eindämmung innerhalb von Nanosekunden und pressten sie zusammen.
Driven inward by the intensity of the torpedo explosion, within nanoseconds they compacted the contents of the inner containment bubble, forcing it in upon itself.
In der Zeitspanne zwischen zwei Herzschlägen wirkte sie, als bräche sie innerlich zusammen, ähnlich wie der Kern eines Fusionsreaktors kollabieren konnte, als komprimierte sie ihr innerstes Wesen für ein um so vehementeres, mit einer Explosion vergleichbares Herausplatzen der Wut.
During the space between one heartbeat and the next, she seemed to collapse inward like the core of a fusion reactor, compressing herself for an explosion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test