Translation for "inhaltslos" to english
Translation examples
adjective
Das Böse ist einfach und inhaltslos.
Evil is simple and empty.
Das Haus wirkt ohne Sie so inhaltslos.
the house seems so empty without you.
»Ihr lasst es so einfach klingen – und inhaltslos
“You make it sound so simple, and empty.”
Die alten Dinge ändern sich oder sterben ab oder wer  den inhaltslos. Ich habe Hunger …
all the old things are changing, or dying, or empty. I'm hungry….»
Und obwohl es nicht leicht war, Bodyguard zu sein, war ihr Leben jetzt nicht mehr inhaltslos und sinnlos.
And, though being a bodyguard wasn’t easy, her life no longer felt empty or without purpose.
Der Erzvater war eine leere, inhaltslose religiöse Galionsfigur und spielte eine Rolle, die der Raymonds ähnelte.
The Archfather was an empty and symbolic religious figurehead...with a role similar to the one Raymond would fill.
er sprach von Verwirklichung und Erleuchtung und von der Bedeutungslosigkeit der brahmanischen Rituale, die er mit inhaltslosen Gefäßen verglich.
he spoke of realization and enlightenment, of the meaninglessness of the Brahmins' rituals, comparing their forms to vessels empty of content.
Und eine widerlegte, unerfüllte Prophezeiung wäre nichts weiter als das törichte, inhaltslose Geplapper eines alten Mannes, oder?
If it were wrong, if it were prophecy unfulfilled, then it would just be the foolish empty words of an old man, wouldn't it?
Die Weihnachtstage würden vorübergleiten wie alle anderen Tage; ebenso inhaltslos wie die leeren Flaschen, die sich in der Küche nur so türmten.
Christmas should be allowed to drift by, like every other day, just as hollow as the empty bottles that filled the kitchen.
Die Römer haßten die Christen, weil sie wußten, daß die Christen ihre inhaltslose Gesellschaft zum Einsturz bringen würden, was sie ja auch getan haben.
The Romans hated the Christians because they knew that the Christians would pull down their empty society, and they did.
adjective
Es war kein inhaltsloses Gerede, das am nächsten Morgen vergessen wäre.
This was not meaningless angry talk, to be forgotten on the morrow.
Das Wesen stieß Schreie aus, weich und schwach, inhaltslos wie alle Säuglingsschreie.
It let out cries, soft and weak and meaningless as all infant cries.
Das inhaltslose Gespräch brachte mich irgendwie wieder auf die Beine, ich geriet in eine kalte, scharfe, feste Stimmung.
The meaningless talk had a sort of cold bracing effect on me, making a mood with a hard gritty edge.
Diese einstudierte Geste war, wie alle ihre Bewegungen, so vollständig inhaltslos, fast schon zeremoniell, dass sie eher einer Tänzerin als einer affektierten Schauspielerin glich.
This elaborate gesture, like all her others, was so completely meaningless, almost formal, that she seemed a dancer rather than an affected actress.
Er wachte mit Informationen auf, die sicher in seinem Geist verwahrt waren, aber der Eindruck, daß er selbst zu einem komplexen Muster von Beziehungen gehörte, war verschwunden und nur vom Summen der Station und der Geschäfte ersetzt worden, die alle so komplex und verwirrend waren, daß sie insgesamt nur wenig mehr als weißes Rauschen ergaben, das Zischen einer inhaltslosen Hintergrundinformation.
He woke with information locked in his mind, but the sensation of himself amid a complex of relationships was gone, replaced only by the hum of the station, of business, all so complex and baffling as to amount to little more than white noise, the hiss of meaningless background information.
Ihre Dorfaugen, die Bäume von Büschen mit einem Blick unterscheiden konnten, wurden ganz glasig von der Zeichenwelt entlang der Strecke, den inhaltslosen Antiquabuchstaben, die ineinander wirbelten, und den abgerissenen Plakatwänden mit amerikanischen Gesichtern, von denen sich die Haut abschälte, Gesichter ohne Augen, ohne Mund oder nur noch mit Nase.
Her village eyes, which could differentiate between trees and bushes at a glance, glazed over at the signage along the route, the meaningless roman letters swirling into one another and the ragged billboards showing American faces with the skin peeling off, faces without eyes, or with no mouth, or with nothing but a nose.
adjective
Martins These von der wachsenden Macht des »Talents« baut auf den Ideen des austro-amerikanischen Ökonomen Peter Drucker auf, der die Managementlehre begründete (weshalb man ihm wohl eine Mitschuld an einer Unzahl nervtötender PowerPoint-Präsentationen, ebenso peppiger wie hohler Wirtschaftsbücher und energiegeladener, aber inhaltsloser »Coaching«-Literatur geben könnte). Doch Drucker sagte auch vor über einem halben Jahrhundert den Wandel zur »Wissensgesellschaft« und den Aufstieg des »Wissensarbeiters« voraus.
Martin’s theory about the growing power of “the talent” builds on the ideas of Peter Drucker, the Austrian-born scholar who laid the intellectual foundations for the academic study of management. That means you can probably blame Drucker for far too many soul-destroying PowerPoint presentations, peppy but hollow business books, and inspirational corporate “coaches” with lots of energy but no message. But Drucker also, more than half a century ago, predicted the shift to what he dubbed a “knowledge economy” and, with it, the rise of the “knowledge worker.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test