Translation for "inhaltlich" to english
Inhaltlich
Translation examples
»Was waren die inhaltlichen Aussagen der Drohungen?«
“What were the contents of the threats?”
Diesmal aber wollte er inhaltlich wie äußerlich beeindrucken.
On this occasion he wanted to be formidable in appearance as well as content.
Sie war von den verschiedensten Beschimpfungen durchflochten und inhaltlich knapp.
His speech was interwoven with the most varied terms of abuse and its contents were concise in character.
Pomann, »die drei Nachrichten, die du geschrieben hast, sind inhaltlich in keiner Weise mit dem zu vergleichen, was auf diesem Zettel steht.«
Tushman, “the three notes you wrote don’t compare at all to this note in content.”
Mandrills Design kam gut an, und Gaz stellte ein ausgezeichnetes inhaltliches Angebot zusammen.
Mandrill’s design was coming on well and Gaz was putting together some excellent content.
Das Ringen um die »bürgerliche Demokratie« fand also seine Fortsetzung, doch unter den gegebenen Umständen ohne die frühere inhaltliche Bezugnahme auf die bürgerliche Revolution.
Under these circumstances the fight for ‘bourgeois democracy’ continued, but without its former content of bourgeois revolution.
Er hat die SimSinn-Chips unter die Lupe genommen und sogar einen oder zwei eingeworfen und wahllos inhaltliche Stichproben vorgenommen.
He inspected the simsense chips, and even slotted one or two and skipped through them in a random sample of their contents.
Die nächste Geschichte von ihm war daher nicht nur inhaltlich dünn, zum ersten Mal durchzitterte eine leise Schwingung von Unsicherheit seinen Vortrag.
As a result, his next story was not only weak in content but presented, for the very first time, with a slight tremor of uncertainty in his voice.
Die beiden blieben dabei, daß dieses inhaltlich so unähnliche Verschweigen ähnliche Muster in den Beziehungen zwischen Eltern und Kindern erzeugen könne.
They both insisted that these two kinds of silence, so opposite in content, created similar patterns in the relationships between parents and children.
Auf der Bühne ist es erlaubt, alle klassischen Formen innerhalb der inhaltlichen Problematik, alle moralischen Gesetze und jede Art von Technik zu missachten.
Anything goes on stage, you’re allowed to disregard all the classic forms within the problem of content, all the moral laws and any kind of technique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test